廣告

regularize 的詞源

regularize(v.)

"使規律化",來源於1620年代的 regular (形容詞) 和 -ize 。相關詞彙: Regularized ; regularizing; regularization

相關條目

約於1400年, reguler,“屬於或受制於宗教或修道規則”,源自古法語 reguler “教會的”(現代法語 régulier),直接源自晚期拉丁語 regularis “包含指導規則”,源自拉丁語 regula “規則,直木條”(源自 PIE 詞根 *reg- “沿直線移動”)。16世紀恢復了古典 -a-

在最早的用法中,是 secular 的相反。從16世紀末開始擴展到形狀、動詞等,這些形狀、動詞等都遵循可預測的、適當的或統一的模式。從1590年代開始,“標誌或以穩定或統一的模式行動或實踐的”; 因此,對於人來說,“追求明確的課程,在行動或行爲中遵守普遍原則”(約1600年)。

“正常的,符合既定習俗的”意義來自1630年代。“有序的,表現良好的”意義來自1705年。到1756年,“以短、統一的間隔時間重複出現”,尤其是在軍事上,“適當地和永久地組織起來,構成常備軍的一部分”(1706年)。俚語意義上的“真實的,真正的,徹底的”來自1821年。

古英語借用了拉丁語 regula 並將其本土化爲 regol “規則、規定、規範、法律、標準、模式”; 因此,有 regolsticca “統治者”(工具); regollic(形容詞)“規範的,正式的”。

用於構成動詞的詞綴,中古英語 -isen,源自古法語 -iser/-izer,源自晚期拉丁語 -izare,源自希臘語 -izein,是一個動詞構成元素,表示與其附加的名詞或形容詞相關的動作。

-ize-ise 的變化始於古法語和中古英語,可能受到一些單詞(如下文所述的 surprise)的影響,這些單詞的結尾是法語或拉丁語,而不是希臘語。隨着古典復興,英語在16世紀末部分恢復了正確的希臘語 -z- 拼寫。但是,法國學院權威詞典的1694年版將拼寫規範爲 -s-,這影響了英語。

在英國,儘管 OED、Encyclopaedia Britannica 、倫敦時報和福勒反對它(至少以前是這樣), -ise 仍然占主導地位。福勒認爲這是爲了避免記住必須用 -s- 拼寫的少數常見非希臘語單詞(如 advertisedevisesurprise)的困難。美式英語一直偏愛 -ize。這種拼寫變化涉及約200個英語動詞。

    廣告

    regularize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「regularize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of regularize

    廣告
    熱門詞彙
    廣告