remaster 的詞源
相關條目
晚期古英語 mægester "掌管或管理某地的人; 兒童的教師或導師",源自拉丁語 magister (n.) "首領、領袖、導演、教師" (Old French maistre,法語 maître,西班牙語和意大利語 maestro,葡萄牙語 mestre,荷蘭語 meester,德語 Meister),對比形容詞 ("更偉大的人"),源自 magis (adv.) "更多",源自 PIE *mag-yos-,是 *meg- "偉大" 的比較級。中古英語受到了 Old French 同源詞 maistre 的影響。
從 12 世紀末開始,表示 "某方面極其或完美熟練的人",也表示 "在宗教、哲學等方面的某人的主要教師,宗教教師,靈性導師"。"掌握某項技能的大師或工匠,有資格教授學徒並獨立從事某項工作" 的意思來自於 1300 年左右。"負責某個辦公室、業務等的照顧、指導、監督和控制的人" 的意思來自於 13 世紀中期; 特指 "特定動物的官方監護人" 的意思早在 15 世紀初就有了 (maister of þe herte houndes; 短語 master of the hounds 在 1708 年已有記錄)。作爲機構的負責人或主席的頭銜,出現在 14 世紀末; 作爲 "商船船長" 的頭銜,出現在 14 世紀初。
在最廣泛的意義上,"有權控制、使用或隨意處理某物或某種品質的人",從 14 世紀中期開始。從 14 世紀中期開始,表示 "僱用他人或其他人爲其服務的人" (在這個意義上,對應的詞是 servant, man 或 apprentice); 也表示 "生物的所有者" (狗、馬,在古代背景下也是奴隸); 在美國殖民地的法律語言中,與 slave 搭配使用,弗吉尼亞州在 1705 年就有了這種用法。
在學術意義上,"獲得特定學位的人" (翻譯自中世紀拉丁語 magister),從 13 世紀中期開始有記錄,最初是 "獲得授予在大學教學的權威的學位的人"; master's degree,最初是授予在大學教學的權威的學位,出現在 14 世紀末。
在中古英語中也用於描述占主導地位的女性。從 1530 年代開始,表示 "家庭的男性負責人"。作爲尊敬或等級的頭銜或術語,出現在 14 世紀中期。作爲年輕紳士或不夠年齡被稱爲 Mr. 的男孩的名字前綴,縮寫爲 young master (晚於 16 世紀末)。"國家或國際水平上最高級別的國際象棋選手" 的意思是在 1894 年出現的。"錄音的原版" 的意思是在 1904 年出現的。
作爲形容詞,從 12 世紀末開始。 Master-key,指可以打開 ("master") 多個鎖,這些鎖的構造如此不同,以至於每個鎖的正確鑰匙都無法打開其他鎖的鑰匙,出現在 1570 年代。 Master race,指被認爲在偉大或權力方面卓越的人種 (通常指納粹關於雅利安人種的理論,可能基於德語 Herrenvolk),出現在 1935 年。從 1530 年開始,表示 "具有卓越技能的藝術家"; old masters,出現在 1733 年。
Master bedroom,指 "爲房產所有者設計的臥室",與兒童或客人的臥室相對,出現在 1919 年的美國房屋建築商出版物中 (例如 Building Age,1919 年 4 月)。它似乎基於英語 master's bedroom (早在 1903 年) "英國寄宿學校或類似機構的校長或其他主管的臥室"。
The top floor was treated much the same as the two lower ones. Here the closet was made just a bit larger so as to allow for a bathtub, thus pushing the partition forward, making the front room less deep than the rooms below, yet paradoxically larger, because it takes in the whole front of the house. This is what is known in English advertisements as the "Master's bedroom." [The House Beautiful, June 1921]
頂層的處理方式與下面兩層差不多。這裏的壁櫥稍微大一點,以容納一個浴缸,因此將隔板向前推,使前面的房間不如下面的房間深,但卻更大,因爲它佔據了整個房子的前面。這就是英語廣告中所稱的 "Master's bedroom"。[The House Beautiful,1921 年 6 月]
這個詞綴的意思是「回到原處」、「再次」、「重新」,還有「撤銷」或「向後」等含義(詳見下文的意義演變),大約出現於公元1200年,來自古法語的 re-,直接源自拉丁語的 re-,這是一個不可分割的前綴,表示「再次」、「回去」、「重新」、「反對」。
Watkins(2000年)形容這個前綴是「一個拉丁語的結合形式,可能源自印歐語根 *wret-,這是 *wert- 的變體,意為「轉向」。De Vaan 則認為,對於這個前綴來說,唯一可接受的詞源解釋是2004年提出的,該解釋重建了印歐語根 *ure,意為「向後」。
在最早的拉丁語中,這個前綴在元音和 h- 前變為 red-,這一形式保留在 redact、redeem、redolent、redundant、redintegrate,以及在某些詞中隱藏的 render (v.) 中。在一些來自法語和意大利語的英語單詞中,re- 變為 ra-,並且後面的輔音經常會重複(參見 rally (v.1))。
「回」這一多重含義賦予了 re- 廣泛的意義範疇:它可以表示「回轉」、「對立」、「恢復到先前的狀態」,甚至「轉變為相反的狀態」。從「再次」的延伸意義來看,re- 逐漸演變為「動作的重複」,在這個意義上,它作為詞綴在英語中極其常見,幾乎可以應用於任何動詞。《牛津英語詞典》指出,「幾乎不可能對其所有衍生形式進行完整的記錄」,並補充道,「這些形式的數量幾乎是無限的……」。
在許多較早從法語和拉丁語借入的單詞中,re- 的具體意義逐漸被遺忘,變得模糊不清,甚至在某些情況下幾乎無法辨認,最終失去了明顯的語義內容(例如 receive、recommend、recover、reduce、recreate、refer、religion、remain、request、require)。也可以參考19世紀的 revamp。
在中古英語中,這類單詞的數量似乎比後來更多,例如 recomfort (v.)「安慰、鼓勵」;recourse (n.)「過程、方法、途徑」。在中古英語中,Recover 還可以表示「獲得、贏得」(幸福、王國等),而不僅僅是「找回」,還有「戰勝、克服;達到」的意思;同時也可以參考法律術語 recovery,意為「通過判決或法律程序獲得(財產)」。
此外,由於發音變化和重音變遷,re- 在某些情況下幾乎完全失去了作為前綴的身份(例如 rebel、relic、remnant、restive、rest (n.2)「剩餘部分」、rally (v.1)「集合」)。在少數單詞中,它甚至縮減為 r-,例如 ransom(與 redemption 同源詞)、rampart 等。
從中古英語時期起,這個前綴不僅用於構成拉丁語詞彙,也用於德語詞彙(例如 rebuild、refill、reset、rewrite),而且在古法語中也有類似用法(例如 regret、regard、reward 等)。
當 re- 作為前綴,並且接在以 e 開頭的單詞前時,通常會用連字符分隔,例如 re-establish、re-estate、re-edify 等;或者第二個 e 上會加上分音符,例如 reëstablish、reëmbark 等。連字符有時也用來強調重複或反覆的意思,例如 sung 和 re-sung。除了 e 以外,re- 前綴不會在其他元音上加分音符,例如 reinforce、reunite、reabolish。[《世紀詞典》,1895年]
remaster 的趨勢
分享「remaster」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of remaster