廣告

remise 的詞源

remise(v.)

在法律上,“放棄,投降,轉讓給他人,歸還”,15世紀晚期,來自名詞 remise,源自古法語 remise,是 remettre 的過去分詞,意爲“送回”,源自拉丁語 remittere(參見 remit)。相關詞彙: Remisedremising

remise(n.)

"馬車房,馬車的房屋或庇護所",1690年代,源自法語 remise,是 remettre 的過去分詞名詞用法,意爲"送回",源自拉丁語 remittere(參見 remit)。1690年代也用作"更好的僱用馬車"(voiture de remise)。在擊劍中也有用法,指"第一次未命中後仍在衝刺時的第二次刺擊",1823年; 因此在紙牌遊戲等中也有使用。

相關條目

14世紀晚期," remitten ",意爲“原諒,寬恕”,源自拉丁語" remittere ",意爲“發回,放鬆,讓其後退,減弱”,由" re- "(參見 re- )和" mittere "(參見 mission )組成。英語中多爲副詞義。

從大約1400年開始,“指示或從一個人或團體轉介給另一個人或團體”,15世紀初期,“送入監獄或送回監獄”。在15世紀中葉,“讓...免於繳納”(懲罰,懲罰等)的意思出現。記錄於1630年代的意思爲“(向某人)匯款”。相關: Remittedremitting

    廣告

    remise 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「remise

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of remise

    廣告
    熱門詞彙
    廣告