廣告

renew 的詞源

renew(v.)

14世紀晚期, reneuen,“使(某物)像新的一樣,翻新; 重新開始(一項活動); 補充,用新的供應替換; 恢復(生物)到充滿活力或繁榮的狀態”,也比喻精神狀態、靈魂等; 來自 re- “再次”和中古英語 newen, neuen “恢復、復活、更新”(參見 new)。這是一個拉丁-日耳曼混合詞,類比於拉丁語 renovare。從15世紀初開始,“恢復,再次繁榮”。相關詞彙: Renewedrenewing

相關條目

中古英語 neue,源自古英語 neoweniowe,更早的 niwe “第一次製作或建立,新鮮的,最近製作或生長的; 新奇的,聞所未聞的,與舊的不同; 未經嘗試的,無經驗的,未使用的”,源自原始日耳曼語 *neuja-(也是 Old Saxon niuwi,Old Frisian nie,Middle Dutch nieuwe,Dutch nieuw,Old High German niuwl,German neu,Danish and Swedish ny,Gothic niujis “新的”)。

這來自 PIE *newo- “新的”(源自 Sanskrit navah,Persian nau,Hittite newash,Greek neos,Lithuanian naujas,Old Church Slavonic novu,Russian novyi,Latin novus,Old Irish nue,Welsh newydd “新的”)。

從14世紀中葉開始作爲“新奇的,現代的”(Gower 於1393年有 go the new foot “跳最新的舞蹈”)。在以其他地方命名的城市和國家的名稱中,約1500年開始使用。意爲“不習慣的,不熟悉的”,於1590年代。關於月亮的用法可追溯到古英語晚期。副詞“新地,第一次”是古英語 niwe,源自形容詞。作爲名詞,“新的事物”也出現在古英語中。古英語(niwian, neowian)和中古英語(neuen)中有一個動詞形式,意爲“製造,發明,創造; 產生,結果; 開始或恢復(一項活動); 補給; 替代”,但似乎已經不再使用。

New Testament 可追溯到14世紀晚期。1958年開始使用 New math,指基於調查和發現的數學教學系統。New World(形容詞)用於指代西半球現象,首次見於1823年的拜倫勳爵; 名詞短語記錄於1550年代。New Deal 在富蘭克林·德拉諾·羅斯福(FDR)的意義上,可追溯到1932年。New school 指某事物的更先進或更自由派別,始於1806年。New Left(1960年)是美國政治社會學家 C·賴特·米爾斯(C. Wright Mills,1916-1962)創造的詞語。New light 指宗教方面,可追溯到1640年代。New frontier 在美國政治中指“改革和社會改善”,始於1934年(Henry Wallace),但與約翰·F·肯尼迪在1960年使用有關。

"可更新的",1727年,用於租約等,源自 renew(v.)+ -able。關於能源來源,“不會因利用而枯竭”,最早見於1971年。相關詞彙: Renewability

廣告

renew 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「renew

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of renew

廣告
熱門詞彙
廣告