廣告

repress 的詞源

repress(v.)

14世紀晚期,“抑制,制止(罪惡,錯誤); 克服,鎮壓(暴亂,叛亂)”來自拉丁語 repressusreprimere 的過去分詞,“抑制,遏制,制止,剋制”,來自 re- “向後”(見 re-)和 premere “按,緊握,覆蓋,擁擠,壓縮”(來自 PIE 根 *per-(4)“打擊”)。

從14世紀晚期開始用於情感或慾望; 在純粹的心理意義上,“使意識不到,保持在潛意識中”,它代表了德語 verdrängen(弗洛伊德,1893年),這個詞的這個意義首次出現在1904年的英語中(隱含在 repressed 中)。相關的: Repressedrepressing

相關條目

1660年代,“受限制的,受到控制的”,過去分詞形容詞來自 repress(v.)。心理學上的“被保持在無意識中,被保持在潛意識中”的意義可追溯至1904年。

"無法被控制或約束",1763年,來自於 in-(1)"不,相反" + repress(v.)+ -ible 的同化形式。

Increase of population, which is filling the States out to their very borders, together with a new and extended network of railroads and other avenues, and an internal commerce which daily becomes more intimate, is rapidly bringing the States into a higher and more perfect social unity or consolidation. Thus, these antagonistic systems are continually coming into closer contact, and collision results.
Shall I tell you what this collision means? They who think that it is accidental, unnecessary, the work of interested or fanatical agitators, and therefor ephemeral, mistake the case altogether. It is an irrepressible conflict between opposing and enduring forces, and it means that the United States must and will, sooner or later, become either entirely a slaveholding nation, or entirely a free-labor nation. [William H. Seward, speech at Rochester, N.Y., Oct. 2, 1858]
人口增長正在將各州填滿到其邊界,加上新的和擴展的鐵路網絡和其他途徑,以及日益密切的內部商業,正在迅速將各州帶入更高更完美的社會統一或鞏固。因此,這些對立的系統不斷接近,衝突就會產生。
我告訴你這個衝突意味着什麼?那些認爲這是偶然的、不必要的、是利益相關者或狂熱的煽動者的工作,因此是短暫的,他們完全誤解了情況。這是對抗和持久力量之間的不可遏制的衝突,這意味着美國必須且將在早期或晚期成爲完全是奴隸制國家或完全是自由勞動國家。[威廉·H·西沃德(William H. Seward),1858年10月2日在紐約羅切斯特的演講]

相關詞彙: Irrepressibly。《常識》(1777年)有 unrepressible

廣告

repress 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「repress

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of repress

廣告
熱門詞彙
廣告