廣告

ressentiment 的詞源

ressentiment(n.)

1943年在心理學上,“源於無法實施的嫉妒和仇恨的壓抑感情而產生的狀態”,這個詞來自尼采,源自德語 ressentiment,來自法語 ressentiment(參見 resentment)。這個法語詞也被借用爲過時的英語 resentiment(16世紀)“感覺或意識(某事物); 深受(某事物)影響的狀態”。

相關條目

"深刻的傷害感,激情的振奮來自於對自己、親屬或朋友的不公正待遇," 特別是當它指向冒犯的作者時,該詞來源於16世紀的法語 ressentiment (動詞名詞),從 ressentir 中演化而來 (參見 resent )。英語中稍早期爲法語形式 resentiment (1590s); 與 ressentiment 相似。

"Ridicule often parries resentment, but resentment never yet parried ridicule." [Walter Savage Landor, "Imaginary Conversations"]
"揶揄經常擋開怨恨,但怨恨從未擋開過揶揄" [沃爾特·薩維奇·蘭多,《虛構對話》]
    廣告

    ressentiment 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ressentiment

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ressentiment

    廣告
    熱門詞彙
    廣告