廣告

revenant 的詞源

revenant(n.)

"回來的人",尤其是長時間離開後的人; "幽靈,死而復生的人",1814年(出自 Laetitia Matilda Hawkins 的《Rosanne》),源自法語 revenant(女性形式 revenante),是 revenir "返回"的現在分詞名詞化(參見 revenue)。

相關條目

在15世紀初,「來自財產或擁有物的收入」這個意思出現了,源自古法語 revenue,意指「回報」。這是女性過去分詞 revenir(意為「回來」)的名詞用法,最早可追溯至10世紀,來自拉丁語 revenire,意為「返回、回來」,由 re-(表示「回」的意思,參見 re-)和 venire(意為「來」,源自原始印歐語詞根 *gwa-,意指「去、來」的變體)組成。

「公共收入,政府或國家的年收入」這一意義自1680年代起被記錄下來;而 revenue sharing(收入分配)這個概念則在1971年被廣泛傳播,這是尼克松政府的一項政策,旨在通過將聯邦納稅人的資金引導給州和地方政府,將權力歸還給它們。至於 Revenuer(美國國稅局的稅務官員),這個詞在1880年就已被證實,對於阿巴拉契亞山脈的非法釀酒者來說,這可真是一個噩夢。

*gwā-,也寫作 *gwem-,原始印歐語根,意爲“去,來”。

它構成或部分構成以下單詞: acrobatadiabaticadventadventitiousadventureamphisbaenaanabasisavenuebase(名詞)“任何物體的底部”; basisbecomecircumventcomecontraveneconveneconvenientconventconventicleconventioncovencovenantdiabetesecbaticeventeventualhyperbatonhypnobateinterveneintervenientinterventioninventinventioninventoryjuggernautkatabaticmisadventureparvenuprevenientpreventprovenanceproveniencerevenantrevenuesouvenirsubventionsupervenevenirevenuewelcome

它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供: gamati(梵語)“他走”, jamaiti(阿維斯塔語)“走”, kakmu(託卡拉語)“來”, gemu, gimti(立陶宛語)“出生”, bainein(希臘語)“走,步行”, venire(拉丁語)“來”, cuman(古英語)“來,接近”, kommen(德語), qiman(哥特語)。

    廣告

    revenant 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「revenant

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of revenant

    廣告
    熱門詞彙
    廣告