想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
15世紀晚期,“廢除”(法令、判決等),也指“被推翻的事實”,源自 reverse(動詞)+ -al(2)。
也來自:late 15c.
14世紀初, reversen(及物動詞),“改變,改動”(現已過時); 14世紀晚期,“使(某人或某物)朝相反方向轉動,向另一邊轉,翻轉”,也指一般意義上的“改變爲相反的”; 源自古法語 reverser “相反,轉向; 滾動,翻轉”(12世紀),源自晚期拉丁語 reversare “轉向,迴轉”,是拉丁語 revertere “迴轉,轉向; 回來,返回”(參見 revert)的頻率形式。
自15世紀初以來,“將(某物)倒置”; 自15世紀初期以來,“向後走”(不及物動詞)。關於司法判決,“撤銷,使無效”,於15世紀中期。在機械學中,“使旋轉或以相反方向運動”,始於1860年; “將汽車換入倒擋”的意義始於1902年。相關詞彙: Reversed; reversing。
後綴,用於從動詞中形成動作名詞,大多來自拉丁語和法語,意爲“做某事的行爲”(例如 survival, referral),中古英語 -aille,來自法語女性單數 -aille,來自拉丁語形容詞後綴 -alis 的中性複數 -alia,在英語中也用作名詞後綴。在英語中本土化,與日耳曼語動詞一起使用(如 bestowal, betrothal)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of reversal