想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1872年,"展示當前事件回顧的節目",源自法語 revue,字面意思爲"調查",是 revoir 的女性過去分詞,意爲"再次看到"(參見 review(名詞))。到了1890年代,它被擴展爲由一系列不相關場景組成的任何精心製作的音樂表演。
也來自:1872
15世紀中期, review, revewe, reveue,“由高級官員或上級軍官進行的軍隊正式檢閱”,以評估他們的訓練效果,源自古法語 reveue “檢閱,回顧”(現代法語 revue),是 reveeir 的女性過去分詞名詞用法,“再次看到,再次去看”,源自拉丁語 revidere,由 re- “再次”(參見 re-)和 videre “看”(來自 PIE 詞根 *weid- “看”)組成。
“再次檢查或過程”,尤其是爲了糾正,是從1560年代開始的。意思是“對一個主題的總體調查”來自於1600年代; “過去的觀點,回顧性調查”的意思來自於1670年代。意思是“對最近的文學、戲劇或藝術作品進行的一般性檢查或批評”始於1640年代。因此, review 被用作一個期刊的名稱,該期刊主要發表有關時事或對文學作品進行批判性檢查的文章(1705年)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of revue