廣告

rhapsodomancy 的詞源

rhapsodomancy(n.)

"預言,通過詩歌的手段",始於1738年,源自法語 rhapsodomancie,來自希臘語 rhapsodos "吟遊詩人"(參見 rhapsody)和 -manteia(參見 -mancy)。還可以參考 bibliomancy 下的 sortes

There were various methods of practicing rhapsodomancy—Sometimes they wrote several verses or sentences of a poet, on so many pieces of wood, paper, or the like; shook them together in an urn; and drew out one, which was accounted the lot. Sometimes they cast dice on a table, whereon verses were wrote; and that whereon the dye lodged, contained the prediction. [Chambers' "Cyclopædia," London, 1738]
有各種各樣的 rhapsodomancy 實踐方法——有時他們會在許多木頭、紙張或類似物上寫下幾句詩句或句子; 把它們放在一個甕裏搖晃,然後抽出一張,這被認爲是預言。有時他們在寫有詩句的桌子上擲骰子; 骰子停留的地方就包含了預言。[查伯斯的"百科全書",倫敦,1738年]

相關條目

1753年,“隨意翻開書籍(尤其是聖經)進行占卜”,第一節經文被視爲預測未來事件的預兆,源自 biblio- + -mancy。在異教時代,荷馬(sortes Homericae)和維吉爾(sortes Virgilianae)也被用於此。

1540年代,“史詩詩歌”,也指“一本史詩”(適合一次吟誦),源自法語 rhapsodie,來自拉丁語 rhapsodia,源自希臘語 rhapsōidia “詩歌創作,史詩詩歌的吟誦; 一本書,一首歌,一首長詩”,來自 rhapsōdos “史詩詩歌的吟誦者”,字面意思是“將歌曲縫合或串聯在一起的人”,來自 rhaptein 的詞幹“縫合,縫紉,編織”(來自 PIE 詞根 *wer-(2)“轉動,彎曲”)+ ōidē “歌曲”(參見 ode)。

根據比克斯(Beekes)的說法,希臘詞彙中的概念最初是“指‘縫合詩歌’的人,指的是史詩詩歌的不間斷序列,而不是抒情詩的分節構成。”威廉·繆爾(William Mure)[“古希臘的語言和文學”,1850]寫道,荷馬的 rhapsōidia “最初是指詩歌的部分,通常按照演出順序分配給不同的表演者,後來被轉移到了由亞歷山大文法學家永久分成的二十四本書或長詩中。”

這個詞在16世紀至17世紀有各種特定或擴展的意義,現在大多已經過時或古雅。其中之一是“雜集,混亂的一堆(東西)”,因此是“由雜亂或不連貫的作品組成的文學作品,一篇漫無目的的作品”。這個現在已經過時的意義可能是這個詞通向“一種高尚或誇張的情感或感覺表達,言語或寫作比精確或邏輯上的思想聯繫更充滿熱情”(1630年代)的路徑。這個詞的意思“活潑的音樂作品”記錄於1850年代。

希臘語詞源的詞綴,意爲“通過...占卜”,源自古法語 -mancie,源自晚期拉丁語 -mantia,源自希臘語 manteia “神諭,占卜”,源自 mantis “占卜者,先知; 被神靈附體的人”,源自 mainesthai “受啓發”,與 menos “激情,精神”相關(源自 PIE *mnyo-,是 *men-(1)“思考”的帶後綴的形式,帶有指向思維或心態的品質和狀態的派生詞)。參見 mania

    廣告

    rhapsodomancy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「rhapsodomancy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of rhapsodomancy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告