roach 的詞源
roach(n.1)
“cockroach 的縮寫”,始見於1830年,人們錯誤地認爲它是一個化合物。
當今的寫作中,有時將這種縮寫歸功於禮貌的願望,特別是在美國,以避免完整單詞的第一個音節所隱含的性暗示,但這似乎是另一種英國虛構,早期使用通常出現在自然歷史出版物中。
The Translator must ask pardon of any American lady, into whose hands this book may by chance fall, for making use of so vulgar a term. "Cock-roaches" in the United States, as we are told by one of the numerous English travellers through that country, are always called "roaches" by the fair sex, for the sake of euphony. [B.D. Walsh, footnote in translation of "The Acharnians," 1848]
翻譯必須向所有偶然拿到這本書的美國女士道歉,因爲使用了這樣一個庸俗的術語。據我們所知,美國的“公雞蟑螂”總是被公平的性別稱爲“蟑螂”,這是出於委婉的考慮。【B.D.沃爾什,注於《亞喀琉斯人》的翻譯,1848年】
“大麻香菸的菸蒂”這一含義始於1938年,也許是因爲長得像昆蟲,但這可能是完全不同的一個詞。相關詞: Roach-clip (於1968年)。
roach(n.2)
“北歐常見的小淡水魚,公元12世紀晚期,源自於古法語 roche(13世紀),其起源不確定,可能源自於日耳曼語源(比較中古荷蘭語 roch,低地德語 ruche)。後來也用於指北美類似的魚類。”
相關條目
roach 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「roach」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of roach