廣告

road 的詞源

road(n.)

中古英語 rode,源自古英語 rad “騎行遠征,旅程,敵對入侵”,源自原始日耳曼語 *raido(也是古弗里斯蘭語 red “騎行”,古薩克森語 reda,中古荷蘭語 rede,古高地德語 reita “突襲,襲擊”的來源),源自原始印歐語 *reidh- “騎行”(參見 ride(v.))。也與 raid(n.)有關。

在中古英語中,它仍然是“騎行,騎馬旅行; 騎行突襲”; “兩個地方之間旅行的開放通道或道路”的意義記錄於1590年代,而現在的舊義已經過時。根據 OED 的說法,“這種意義的晚出現使得它從第1個意義的發展有些模糊”,但是 OED 在弗拉芒語和弗里斯蘭語單詞中發現了類似的演變。現代拼寫於18世紀確立。

“靠近海岸的狹窄的避風水域,船隻可以在那裏拋錨”的意義可以追溯到14世紀初(如弗吉尼亞州的 Hampton Roads)。在19世紀末的美國用法中,它通常是 railroad 的縮寫。

On the road “旅行”始於1640年代。車輛性能的 Road test(n.)於1906年出現; 作爲動詞於1937年出現。Road hog “在道路上令人反感的人”[OED]可追溯至1886年; road rage 於1988年出現。Road map 始於1786年; road trip 於1950年出現,最初是指棒球隊。古英語中有 radwerig “旅行疲憊”。

相關條目

15世紀早期,“騎兵遠征”,蘇格蘭和英格蘭北部的形式是 rade “騎行,旅行”,來自古英語 rad “騎行,騎行,遠征,旅行; 突襲”,(見 road)。這個詞在17世紀就已經不爲人所知了,但是它被斯科特重新使用(“最後的吟遊詩人之歌”,1805年; “羅布·羅伊”,1818年),並且有了更廣泛的意義,“攻擊,襲擊,敵對或掠奪性入侵。”到1873年,任何突然或有力的下降(警察突襲等)。到1908年,空襲。

中古英語 riden,來源於古英語 ridan “坐或被搬運”,“向前移動; 搖晃; 漂浮,航行”,(一類強動詞; 過去式 rad,過去分詞 riden),源自原始日耳曼語 *ridan(也是 Old Norse riða,Old Saxon ridan,Old Frisian rida “騎行”,中古荷蘭語 riden,荷蘭語 rijden,古高地德語 ritan,德語 reiten),源自 PIE *reidh- “騎行”(也是 Old Irish riadaim “我旅行”,Old Gaulish reda “戰車”)。凱爾特語和日耳曼語有共通性,可能是互相借用的詞彙。

關於船,“航行,漂浮,晃動”的意思是在公元1300年左右。”梳毛“的意思是在1912年之前,是源自早期的意思“殘忍地控制,支配,隨意騷擾”(在1580年代)的概念上,就像騎手駕馭一匹馬,尤其是殘酷或自大的方式。在狩獵中的動詞是在13世紀中期。

ride out 的意思是“(經過風暴等)經受住; 無妨礙地度過”,字面和比喻義都是從1520年代開始的。let (something) ride 的意思是“無言以對或不干涉而讓其過去”,在1921年被使用。ride herd on 的意思是“保護和控制”,是從牛羣驅趕中開始使用的。ride shotgun 的意思是“坐在汽車的副駕駛位置”,因爲在有武裝警衛的馬車旁邊安排一名武裝人員來防止騷亂。ride shank's mare 的意思是“步行”,始於1846年(參見 shank(名詞))。____ rides again 的陳詞濫調來源於好萊塢電影標題(如“Destry Rides Again”,1939年)。

廣告

road 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「road

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of road

廣告
熱門詞彙
廣告