相關條目
公元1300年,"人的臉,面容; 面部外貌或表情; 相似,形象",源自古法語 face "臉,容貌,外貌"(12世紀),源自通俗拉丁語 *facia(也是意大利語 faccia 的來源),源自拉丁語 facies "外貌,形態,形狀",其次是"面容,表情",可能字面上是"施加在某物上的形態",與 facere "製造"(源自 PIE 詞根 *dhe- "放置,放置")相關。
取代了古英語 andwlita "臉,容貌"(源自 wlitan "看,看"的詞根)和 ansyn, ansien,通常的詞(源自 seon "看"的詞根)。印歐語系中表示"臉"的詞通常基於"外貌,外觀"的概念,並且大多數是從表示"看,看"的動詞派生而來(就像古英語的詞,希臘語 prosopon,字面上是"向前看",立陶宛語 veidas,源自 *weid- "看"的詞根等)。但在某些情況下,就像這裏一樣,"臉"的詞意味着"形態,形狀"。在法語中,17世紀放棄了將 face 用於"頭部前部"的用法,取而代之的是 visage(更早的是 vis),源自拉丁語 visus "視覺"。
從14世紀末開始,表示"外表(與其他現實相對比)"; 也從14世紀末開始,表示"任何事物的前部或正面"; 還有"表面(地球或海洋的),範圍(城市的)"的意思。印刷術上指"形成字母的字體的一部分"的意義來自於1680年代。
Whan she cometh hoom, she raumpeth in my face And crieth 'false coward.' [Chaucer, "Monk's Tale"]
當她回家時,她衝着我大喊"懦夫"。[喬叟,《修道士的故事》]
Face to face 可追溯到14世紀中葉。Face time 可追溯到1990年。lose face "失去威望"(1835年)源自中國 tu lien; 因此也有 save face(1898年; 參見 save)。show (one's) face "露面,出現"可追溯到14世紀中葉(shewen the face)。make a face "因厭惡、嘲笑等而改變面部表情"可追溯到16世紀60年代。作爲欺騙的象徵, Two faces under one hood 可追溯到15世紀中葉。
Two fases in a hode is neuer to tryst. ["Awake lordes," 1460]
帽子裏的兩個面孔永遠不會相信。["Awake lordes," 1460]
[石頭,礦物質的團塊],中古英語 rokke, roche “作爲物質的石頭; 大型岩石形成,岩石高度或露出,懸崖”,源自古英語 rocc(如 stanrocc “石頭巖或方尖碑”)和直接源自古北法語 roque,是古法語 roche 的變體,與中世紀拉丁語 rocca(8世紀)同源,源自通俗拉丁語 *rocca,起源不確定。根據 Klein 和 Century Dictionary 的說法,有時被認爲源自凱爾特語(比較布列塔尼語 roch)。Diez 認爲是通俗拉丁語 *rupica,源自拉丁語 rupes “岩石”。
在中古英語中,它似乎主要用於大型岩石形成,但偶爾也用於單個巨石。 “任何大小的石頭”擴展意義是1793年美國英語的口語,長期被認爲是不正確的。
It is an error to use rock for a stone so small that a man can handle it : only a fabulous person or a demi-god can lift a rock. [Century Dictionary]
使用 rock 來表示一個人可以處理的如此小的石頭是錯誤的:只有神話中的人物或半神才能舉起 rock。[Century Dictionary]
“寶石”的意思,尤其是鑽石,是1908年美國俚語; “結晶可卡因”的意義可追溯到1973年的西海岸俚語。還用於動物名稱的屬性,這些動物經常出沒於岩石棲息地,如 rockfish, rock badger, rock lobster(最後一種可追溯到1843年)。
Rock 在比喻中用於“穩固的基礎,給人保護和安全感的東西”(尤其是與基督有關),自1520年代(Tyndale)以來一直在使用; 但自1520年代以來,它也被用作“危險或毀滅的原因或來源”,這是來自沉船的形象。
Between a rock and a hard place “陷入困境,沒有好的選擇”在1914年被美國西南部證實:
to be between a rock and a hard place, vb. ph. To be bankrupt. Common in Arizona in recent panics; sporadic in California. [Dialect Notes, vol. v, part iv, 1921]
to be between a rock and a hard place,vb. ph. 破產。在最近的恐慌中在亞利桑那州很常見; 在加利福尼亞州零星出現。[方言筆記,第五卷,第四部分,1921年]
As an example of fine distinctions, a party of men were discussing the present situation of the German army, this week. One remarked that the Germans were between the devil and the deep sea; while another corrected him by saying that the Germans were between the upper and nether mill stone. The third man whose name is Pilgreen, and who works in the treasurer's office, simply remarked that the Germans were between a rock and a hard place. [local item in the Pouteau (Oklahoma) Weekly Sun, Oct. 1, 1914]
作爲細微差別的例子,一羣人正在討論德國軍隊的現狀,這個星期。其中一人說德國人在魔鬼和深海之間; 而另一個人糾正他說德國人在上磨石和下磨石之間。第三個人名叫皮爾格林,他在財務辦公室工作,簡單地說德國人陷入了困境。[Pouteau(俄克拉荷馬)每週太陽報的當地新聞]
rock-scissors-paper 遊戲在1976年以該名稱被證實(1941年以 paper stone and scissors 的形式)。來源一致認爲它基於日本 Jan Ken Po 或 Jan Ken Pon(或簡稱 Janken); 英文出版物中描述了日本遊戲,最早可追溯到1879年。
rock-face 的趨勢
分享「rock-face」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of rock-face