廣告

rooftop 的詞源

rooftop(n.)

也可以表示爲 roof-top,意爲“屋頂的頂部”,於1610年代起源自 roof(n.)和 top(n.1)。作爲形容詞,於1935年開始用於指位於建築物頂部的任何物品。

相關條目

"房屋或其他建築的外覆蓋物,"中古英語詞 rof,源自古英語詞 hrof,意爲“屋頂”,也指“天花板”,因此比喻爲“頂點,頂部,高峯”,也指“天堂,天空”; 源自原始日耳曼語詞 *khrofam(也是古弗里斯蘭語詞 rhoof “屋頂”,中古荷蘭語詞 roofrouf “覆蓋物,屋頂”,荷蘭語詞 roef “小屋頂,小屋,棺材蓋”,中古高地德語詞 rof,“涼亭”,古諾爾斯語詞 hrof “船棚”等語言的詞源)。

沒有其他日耳曼語族的聯繫。 "只有英語保留了一般意義的該詞語,其他語言使用與古英語詞 þæc 的屋頂相對應的形式" [OED]。指“馬車等的頂部”始於1706年。指“口腔上部,硬顎骨”的意思出現於古英語晚期(hrof ðæs muðes)。 用 raise the roof “製造騷動”的意思出現於1860年,最初在美國南方方言中。

「某物垂直的最高點,最上端或最突出部分」,來自古英語的 toptoppa,意指「頂峰;冠部,髮束,一束頭髮」。這源自原始日耳曼語的 *toppa-,同樣的詞根也出現在古北歐語的 toppr(意為「一束頭髮」)、古弗里西語的 top(意為「髮束」)、古荷蘭語的 topp、荷蘭語的 top,以及古高地德語的 zopf(意為「末端,尖端,髮束」),德語中的 Zopf 則特指「一束頭髮」。

在日耳曼語系之外,幾乎沒有確定的聯繫,只有一些可能從日耳曼語借來的羅曼語詞彙(例如 toupee(名詞)來自其中一個,古法語的 top 意為「髮束,劉海」,也可以比較西班牙語的 tope)。

印歐語系中很少有如此通用的「頂部」詞彙;它幾乎可以用來指任何上部或表面。德語中有 Spitze 用於尖銳的山峰(如高山),而 oberfläche 則指平面物體的上表面,例如桌子。

從13世紀中期起,它開始用來指「頭部,頭頂」。到15世紀中期,又指「安裝在某物頂部的部分」。特別是到了14世紀晚期,它被用來表示「故事、敘述等的開頭」(例如 from the top),同時也專門指「植物的頭部或上部」,尤其是根菜類植物(如蘿蔔或胡蘿蔔)的地上部分。到了15世紀初,它又被用來指「容器的蓋子或頂部」。

「最高位置」的意義出現於1620年代;而「最優秀的例子,類型或代表,最佳或最精華的部分」則在1660年代被證實,這一用法體現在愛爾蘭語表達 top of the morning(證實於1843年)。同樣在1620年代,它也被用來指「騎馬靴的上部」。至於「主導性性伴侶」的意義,則出現於1961年。

Top of the world(意為「最高地位」)出現於1670年代。Top-of-the-line(形容詞)則在1950年出現。比喻表達 off the top of (one's) head(意為「即興,未經考慮」)則出現於1939年。

在航海術語中,Top(指「圍繞桅杆頂部的平臺」)出現於15世紀初,並且是許多航海詞彙和術語的組成部分,例如 top and topgallant(意為「全帆,全面展開」)。

    廣告

    rooftop 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「rooftop

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of rooftop

    廣告
    熱門詞彙
    rooftop 附近的字典條目
    廣告