想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
14世紀中期,“嘲笑的,嘲弄的”; 約1400年,“鄙視的”; 參見 scorn(n.)+ -ful。從1560年代開始用作“引起或激起輕蔑”。19世紀美國俚語 Scorny。相關詞彙: Scornfully; scornfulness。一個更古老的副詞是 scornliche(約1300年)。
也來自:mid-14c.
12世紀晚期, scorn, skarn,“輕蔑的感覺或態度; 輕蔑的對待,嘲弄的虐待”,是法語 escarn 的縮寫,“嘲笑,嘲弄,輕蔑”,這是一個常見的羅曼語詞彙(西班牙語 escarnio,意大利語 scherno),源自日耳曼語(也是古高地德語 skern “嘲笑,玩笑,運動”的來源; 參見 scorn(v.))。
元音可能受到法語 escorne “侮辱,恥辱”的影響,這是從 escorner 反推出來的,字面意思是“打斷(某人的)角”(參見動詞)。laugh (someone) to scorn 自公元1300年左右開始使用(“貝維斯爵士”)。
詞根元素附加在名詞(以及現代英語中的動詞詞幹)上,表示“充滿,具有,以...爲特徵”,還表示“容納的數量或體積”(handful, bellyful); 源自古英語 -full, -ful,它是 full(形容詞)通過與前面的名詞合併而成爲後綴,但最初是一個獨立的詞。與德語 -voll,古諾爾斯語 -fullr,丹麥語 -fuld 同源。大多數英語 -ful 形容詞在某個時候既有被動(“充滿 x”)又有主動(“引起 x; 充滿 x 的機會”)的意義。
在古英語和中古英語中很少見,更常見的是將 full 附加在詞的開頭(例如古英語 fulbrecan “違反”, fulslean “直接殺死”, fulripod “成熟”; 中古英語有 ful-comen “達到(一種狀態),實現(一種真理)”, ful-lasting “耐久性”, ful-thriven “完整,完美”等)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of scornful