這是一個初始的音簇,包含了一般規則的例外,即現代英語中的 sc- 或 sk- 表示一個不來自古英語的單詞(其 sc- 通常變成 sh-)。這些單詞通常成對出現,特別是在方言和俚語中,一個是 scr-,一個是 shr-(或 schr-); 一個突出的例子是 shred 和 screed,同一個古英語單詞現在有兩種不同的意思。
OED 還指出,“許多以 scr- 開頭的英語單詞在意義上或多或少地與其他單詞相符,這些單詞只因缺少初始的 s 而在形式上有所不同”(例如 crunch/scrunch, scringe, cringe 的另一種形式等)
It does not appear that these coincidences are due to any one general cause ..., but it is probable that the existence of many pairs of synonyms with scr- and cr- produced a tendency to change cr-, in words expressive of sounds or physical movements, into scr- so as to render the word echoic or phonetically symbolic. [OED]
“這些巧合似乎並不是由於任何一個普遍的原因...,但很可能是由於許多具有 scr- 和 cr- 的同義詞對的存在,產生了一種傾向,將表示聲音或身體運動的單詞中的 cr-改爲 scr-,以使單詞具有回聲或語音符號的特點。”[OED]