廣告

servility 的詞源

servility(n.)

“奴性的狀態或特徵”,尤其是“卑賤或諂媚的行爲”,始見於1570年代; 參見 servile-ityServileness 自1670年代開始被使用。

相關條目

14世紀後期,“費力的,下級的,適合僕人或奴隸階級的”,最初指在安息日禁止做的工作,源自拉丁語 servilis “奴隸的”(如 Servile Wars,指羅馬共和國末期的奴隸起義),也指“奴性的,卑屈的,奴顏婢膝的”,源自 servus “奴隸”(見 serve(v.))。相關詞彙: Servilely

到15世紀中期,“僕人階級的; 與僕人有關的”; “卑躬屈膝的,阿諛奉承的,缺乏獨立性的”意義記錄於1600年左右。英語中最早的意義是教會法律上的, servile work 在安息日被禁止。該短語翻譯自拉丁語 opus servilis,本身是希伯來語的字面翻譯。

這個詞綴用於從形容詞中構成抽象名詞,表示“成爲______的狀態或品質”,源自中古英語的 -ite,來自古法語的 -ete(現代法語爲 -ité),直接源自拉丁語的 -itatem(主格爲 -itas),表示狀態或品質的後綴,由 -i-(來自詞幹或連接詞)和常見的抽象後綴 -tas 組成(參見 -ty(2))。

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
大致上,以 -ity 結尾的詞通常表示形容詞所描述的品質,或具體的品質實例,或所有實例的集合; 以 -ism 結尾的詞表示傾向或所有感受到這種傾向的人的集合。[福勒]
    廣告

    servility 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「servility

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of servility

    廣告
    熱門詞彙
    廣告