廣告

sick-bay 的詞源

sick-bay(n.)

“船上主甲板的前部用作醫院”,來自1580年代的 sick(形容詞)+ bay(n.2),在航海的意義上指船的前部,位於甲板之間,在兩側的 bitts 前面,因爲是一個凹陷的空間而被稱爲如此。

相關條目

“牆上的開口”,尤指兩根柱子之間的空間,14世紀晚期源自古法語 baee “開口,洞,海灣”,是 bayer “張嘴,打哈欠”的過去分詞的名詞用法,源自中世紀拉丁語 batare “張嘴”,可能是模擬聲音的起源。1550年代開始有“儲物間”的意思。這個詞有些混淆了 bay(n.1)“海灣”,它是 sick-baybay window(15世紀初)中的 bay

中古英語 sik,源自古英語 seoc,“有病的,不適的,有病的,虛弱的; 腐敗的; 悲傷的,煩惱的,深受強烈感受影響”,源自原始日耳曼語 *seuka-,其起源不確定。

這是日耳曼語中的通用詞彙(比較古諾爾斯語 sjukr,丹麥語 syg,古撒克遜語 siok,古弗裏西亞語 siak,中古荷蘭語 siec,荷蘭語 ziek,古高地德語 sioh,哥特語 siuks “生病,有病”),但在德語和荷蘭語中,它被 krank “虛弱,苗條”所取代,可能是通過“扭曲,彎曲”的概念(參見 crank(名詞))。

英語 sick 的限定意義“有嘔吐傾向,感到噁心”可追溯至1610年。自約1200年以來,“因悲傷、憤怒等而感到情緒不佳,身體上受到情緒困擾的痛苦。意爲“對某事物疲倦或厭惡”,可追溯至1590年代。比喻短語 sick and tired of 可追溯至1783年。到1952年,動詞表達方式爲 worry (oneself) sick

現代口語意義上的“心理扭曲”可追溯至1955年,是該詞彙在此意義上的復興,最初的使用可以追溯至1550年代(“精神或道德上腐敗”的概念在古英語中曾經存在,當時還有 seocmod “心理不健康”的用法)。Sick joke 可以追溯至1958年。

    廣告

    sick-bay 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「sick-bay

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sick-bay

    廣告
    熱門詞彙
    廣告