廣告

slave 的詞源

slave(n.)

公元1300年, sclaveesclave,“被他人視爲財產或奴隸的人”,源自於古法語 esclave(13世紀)和直接源自於中世紀拉丁語 Sclavus “奴隸”(也是意大利語 schiavo,法語 esclave,西班牙語 esclavo 的來源),最初是指“斯拉夫人”(見 Slav); 在這個次要意義上使用,是因爲許多斯拉夫人被征服的民族出售爲奴隸。

The oldest written history of the Slavs can be shortly summarised--myriads of slave hunts and the enthralment of entire peoples. The Slav was the most prized of human goods. With increased strength outside his marshy land of origin, hardened to the utmost against all privation, industrious, content with little, good-humoured, and cheerful, he filled the slave markets of Europe, Asia, and Africa. It must be remembered that for every Slavonic slave who reached his destination, at least ten succumbed to inhuman treatment during transport and to the heat of the climate. Indeed Ibrāhīm (tenth century), himself in all probability a slave dealer, says: "And the Slavs cannot travel to Lombardy on account of the heat which is fatal to them." Hence their high price.
The Arabian geographer of the ninth century tells us how the Magyars in the Pontus steppe dominated all the Slavs dwelling near them. The Magyars made raids upon the Slavs and took their prisoners along the coast to Kerkh where the Byzantines came to meet them and gave Greek brocades and such wares in exchange for the prisoners. ["The Cambridge Medieval History," Vol. II, 1913]
斯拉夫人最古老的書面歷史可以簡要概括爲——無數的奴隸狩獵和整個民族的奴役。斯拉夫人是最珍貴的人類商品。隨着他在起源地以外的強大力量,對所有的剝奪都變得極爲堅韌,勤勞,滿足於少量,好脾氣和開朗,他填滿了歐洲,亞洲和非洲的奴隸市場。必須記住,對於每個到達目的地的斯拉夫奴隸,至少有十個在運輸過程中死於不人道的待遇和氣候的炎熱。事實上,伊布拉欣(十世紀),他本人很可能是一個奴隸販子,說:“斯拉夫人由於致命的炎熱無法前往倫巴第。”因此他們的價格很高。
九世紀的阿拉伯地理學家告訴我們,匈牙利人在波斯草原上統治着他們附近的所有斯拉夫人。匈牙利人襲擊斯拉夫人,將他們的俘虜沿海岸帶到克爾克,拜占庭人來迎接他們,並用希臘錦緞和其他物品交換俘虜。[“劍橋中世紀史”,第二卷,1913年]

“失去對某種習慣或惡習的抵抗力的人”的意思始於1550年代。從1904年開始應用於設備,特別是那些由他人控制的設備(比較航海中的 slave jib,以及火車頭,閃光燈,放大器等)。在美國曆史上, slave state 是指國內奴隸制盛行的州,始於1812年。

It is absurd to bring back a runaway slave. If a slave can survive without a master, is it not awful to admit that the master cannot live without the slave? [Diogenes, fragment 6, transl. Guy Davenport]
抓回逃跑的奴隸是荒謬的。如果一個奴隸可以在沒有主人的情況下生存,難道主人不能沒有奴隸而生存嗎?[戴奧吉尼斯,第6片段,翻譯蓋伊·達文波特]

古英語 Wealh “不列顛人”也開始在公元850年左右被用於“農奴,奴隸”的意義上; 梵語 dasa- 可以表示“奴隸”,顯然與 dasyu- “印度的史前居民”有關。格羅斯的詞典(1785年)在 Negroe 下有“黑人; 比喻爲奴隸”的定義,而不考慮種族。古英語中更常見的奴隸詞彙是 þeow(與 þeowian “服務”有關)和 þræl(見 thrall)。斯拉夫語中“奴隸”(俄語 rab,塞爾維亞-克羅地亞語 rob,古教會斯拉夫語 rabu)源自古斯拉夫語 *orbu,源自於 PIE 詞根 *orbh-(也是 orphan(n.)的來源),其基本意義似乎是“改變歸屬的東西”(在奴隸的情況下,從自我到主人)。斯拉夫語單詞也是 robot 的來源。

scl- 縮減爲 sl- 在英語中是正常的(比較石板,荷蘭語 slaaf,丹麥語 slave,但德語 Sklave)。

slave

Slave

1789年來自加拿大西北部的土著部落,源自 slave(名詞),據說翻譯自克里族(阿爾岡昆語)awahkan “俘虜,奴隸”。

slave(v.)

十六世紀50年代,“奴役”,源自於 slave(名詞)。“像奴隸一樣工作”的意義可追溯至1719年。相關詞彙: Slavedslaving

相關條目

"孤兒,通常是父母中的後者,"公元1300年,來自拉丁語 orphanus "無父母的孩子"(法語 orfeno, orphenin,意大利語 orfano 的來源),來自希臘語 orphanos "孤兒,沒有父母,沒有父親",字面意思是"被剝奪",來自 orphos "被剝奪"。

這來自於 PIE *orbho- "沒有父親",也是"失去自由地位",來自根 *orbh- "改變忠誠,從一個狀態轉移到另一個狀態"(源頭還包括赫梯語 harb- "改變忠誠",拉丁語 orbus "失去",梵語 arbhah "虛弱,孩子",亞美尼亞語 orb "孤兒",古愛爾蘭語 orbe "繼承人",古教會斯拉夫語 rabu "奴隸", rabota "奴役"(見 robot),哥特語 arbja,德語 erbe,古英語 ierfa "繼承人",古高地德語 arabeit,德語 Arbeit "工作",古弗里斯蘭語 arbed,古英語 earfoð "困難,痛苦,麻煩")。

作爲形容詞,從15世紀末開始使用,指"沒有父母的",用於孩子或年輕的受扶養者。比喻用法始於15世紀末。美國報紙漫畫家哈羅德·格雷(Harold Gray,1894-1968)創作的《小孤兒安妮》(Little Orphan Annie)於1924年在紐約《每日新聞》上首次亮相。早期它是詹姆斯·惠特科姆·萊利(James Whitcomb Riley)1885年的詩歌中的人物名稱,最初標題爲"小精靈孩子"(Little Orphant Annie):

LITTLE Orphant Annie's come to our house to stay,
An' wash the cups an' saucers up, an' brush the crumbs away,
An' shoo the chickens off the porch, an' dust the hearth, an' sweep,
An' make the fire, an' bake the bread, an' earn her board-an'-keep;
An' all us other childern, when the supper-things is done,
We set around the kitchen fire an' has the mostest fun
A-list'nin' to the witch-tales 'at Annie tells about,
An' the Gobble-uns 'at gits you
Ef you
Don't
Watch
Out!
小孤兒安妮來到我們家住,
洗杯子和碟子,掃地上的麪包屑,
把雞趕下門廊,擦竈臺,掃地,
生火,烤麪包,賺取她的食宿;
當晚飯做好後,我們這些孩子,
圍着廚房的火爐玩得最開心,
聽安妮講的巫婆故事,
還有那些抓住你的鬼怪,
如果你
小心
的話!

Orphant 是孤兒的一個古老、腐敗的形式,可追溯到17世紀。

1923年,“機械人”,也指“工作或活動完全是機械化的人”,源自卡雷爾·恰佩克(Karel Capek,1890-1938)於1920年創作的戲劇《R.U.R.》(“羅薩姆的通用機器人”)的英文翻譯,來自捷克語 robotnik “被迫工作者”,源自 robota “強制勞動,義務服務,苦工”,來自 robotiti “工作,苦幹”,源自與古教會斯拉夫語 rabota “奴役”相似的古捷克語詞源,來自 rabu “奴隸”(來自古斯拉夫語 *orbu-,來自原始印歐語言 *orbh- “從一種狀態轉移到另一種狀態”; 參見 orphan)。

因此,斯拉夫語單詞是德語 Arbeit “工作”(古高地德語 arabeit)的表親。該劇於1922年10月9日在紐約的劇院協會首演,受到熱烈歡迎。據羅森(Rawson)稱,這個詞是由卡雷爾·恰佩克的兄弟約瑟夫(兩人經常合作)創造的,他最初在一篇短篇小說中使用了這個詞。因此,“類似人類的機器,旨在像人類代理一樣執行任務”。

"Young Rossum invented a worker with the minimum amount of requirements. He had to simplify him. He rejected everything that did not contribute directly to the progress of work—everything that makes man more expensive. In fact, he rejected man and made the Robot. My dear Miss Glory, the Robots are not people. Mechanically they are more perfect than we are, they have an enormously developed intelligence, but they have no soul."  ["R.U.R."]
“年輕的羅薩姆發明了一種最少需求的工人。他必須簡化他。他拒絕了一切不直接促進工作進展的東西——一切使人更昂貴的東西。事實上,他拒絕了人類,製造了機器人。親愛的格洛麗小姐,機器人不是人。從機械上講,他們比我們更完美,他們有着極其發達的智力,但他們沒有靈魂。”  [“R.U.R.”]
廣告

slave 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「slave

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of slave

廣告
熱門詞彙
廣告