廣告

sneaker 的詞源

sneaker(n.)

1590年代,“一個潛行者,一個偷偷摸摸的人”,是 sneak(v.)的代理名詞。 “橡膠底鞋”的意思可以追溯到1895年的美國英語; 因爲這種鞋子是無聲的。 更早的 sneak(1862)也用於同樣的意義:

The night-officer is generally accustomed to wear a species of India-rubber shoes or goloshes on her feet. These are termed 'sneaks' by the women [of Brixton Prison]. ["Female Life in Prison," 1862]
夜間警官通常習慣於在腳上穿一種印度橡膠鞋或高爾夫鞋。這些被布里克斯頓監獄的婦女稱爲“sneaks”。[“女性監獄生活”,1862]

相關: Sneakers。另請參見 Plimsoll; 另一個早期的名稱是 tackies(1902),來自 tacky(adj.1)。

相關條目

"英國船舶船身上標示其可裝載深度的標記",1876年(Plimsoll's mark),來自塞繆爾·普林斯爾(Samuel Plimsoll)(1824-1898),德比市議員和航運改革的倡導者(這些改革體現在1876年的《商船法案》中,並要求標記載重線)。

到1907年,這個意義被擴展到橡膠底帆布鞋(相當於美式英語 sneakers),因爲鞋子上的帶子將兩個部分固定在一起,讓人們想起了船的普林斯爾線; 這個意義也可能因爲與 sole(n.1)的音響聯想而得到加強,有時會影響拼寫成 plimsole。這個姓氏源於法國胡格諾派。

1550年代(隱含在 sneakish 中),“悄悄地爬行或偷偷行動; 以悄悄、躲躲藏藏的方式移動或前往”(不及物動詞); 可能來自一些方言中中古英語 sniken “爬行,匍匐”(約1200年),源自古英語 snican “悄悄地爬行,匍匐”,源自原始日耳曼語 *sneikanan,與 snail snake (名詞)的詞根有關。

及物動詞的意義“偷偷插入”可追溯到1640年代。1883年開始出現“偷偷享用或獲取”的意思。相關詞彙: Sneaking。在1869年之前,用 sneak up on 某人或某物。

作爲形容詞,用於描述感覺、懷疑等,“不公開宣誓的,不顯露的”,始於1748年。1859年有記錄的 Sneak-thief ,指通過未鎖定的門窗進入並偷竊的人; 電影 sneak-preview 指官方發佈前的電影版本,始於1938年。

"粘的",1788年,來自 tack(n.1)的“暫時附着的行爲”意義 + -y(2)。相關詞彙: Tackiness “粘性”。

    廣告

    sneaker 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「sneaker

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sneaker

    廣告
    熱門詞彙
    廣告