廣告

tacky 的詞源

tacky(adj.1)

"粘的",1788年,來自 tack(n.1)的“暫時附着的行爲”意義 + -y(2)。相關詞彙: Tackiness “粘性”。

tacky(adj.2)

「品味差」,1888年,源自「破旧,寒酸」(1862年)的早期意义;作为形容词使用的 tackey, tackie(名词)「喂养不良或被忽视的马;低价的小马或小马驹」(1800年之前),一个起源不明的词。东岸的辛科特格野马在1878年被称为 marsh tackies。这个名词也被扩展用于描述处于类似条件的人:『山民,乡巴佬』(1888年)。相关词: Tackily; tackiness

The word "tacky" is a Southern colloquialism. It was coined by a wealthier or more refined and educated class for general application to those who were not sheltered by the branches of a family tree, who were "tainted." Those who were wealthy and yet had no great-grandfathers were "tackies." The word was used both in contempt and in derision. It is now nearly obsolete in both senses. There are no aristocrats in the South now, and therefore no "tackies." No man who has the instincts of a gentleman is spoken of as a "tacky," whether he can remember the name of his grandfather's uncle or not. But it has its uses. It is employed in describing persons of low ideas and vulgar manners, whether rich or poor. It may mean an absence of style. In dress, anything that is tawdry is "tacky." A ribbon on the shopkeeper's counter, a curtain in the bolt, a shawl or bonnet, a bolt of cloth fresh from the loom may be "tacky," because it is cheap and yet pretentious. In Louisiana the inferior grade of Creole ponies are known as "tackies." [Horace Ingraham, Charleston, S.C., in American Notes and Queries, Feb. 15, 1890]
「tacky」这个词是南方的口语。它是由一个更富裕或更精致、受过教育的阶层创造的,通常用于那些没有家族树庇护的人,他们被认为是「污点」。那些富有但没有曾祖父的人被称为「tackies」。这个词既被用来表示蔑视,也被用来嘲讽。现在在这两种意义上几乎已经过时。南方现在没有贵族,因此也没有「tackies」。没有一个具有绅士气质的人会被称为「tacky」,无论他是否能记得祖父叔叔的名字。但它仍有其用处。它被用来描述那些思想低俗和举止粗俗的人,无论他们是富人还是穷人。它可能意味着缺乏风格。在穿着上,任何华而不实的东西都是「tacky」。商店老板柜台上的丝带,未加工的窗帘,披肩或帽子,刚从织机上出来的布料都可能是「tacky」,因为它们便宜却又自命不凡。在路易斯安那州,劣质的克里奥尔小马被称为「tackies」。[Horace Ingraham, Charleston, S.C., in American Notes and Queries, Feb. 15, 1890]

相關條目

[clasp, hook, fastener] 13世紀晚期,來自古北法語 taque "釘子,別針,木釘"(古法語 tache, 12世紀,"釘子,尖刺,釘子;別針"),可能來自日耳曼語源(比較中荷蘭語 tacke "小枝,尖刺",弗里西語 tak "齒,刺,小枝,樹枝",低德語 takk "齒,尖的東西",德語 Zacken "尖點,牙齒,刺"),根據Watkins的說法來自原始日耳曼語 *tag-(比較 tag.

特指為"短的,尖頭釘子,平頭釘"到15世紀中期。

在航海中到14世紀晚期;特指為"用來固定帆的下角的繩子或鉤狀鐵絲"到15世紀晚期。"船隻相對於帆的位置的航向"的擴展意義出現於1610年代。因此,"戰術程序,適合某個目的的行動方針或行動模式"(1670年代)的比喻用法,早期在動詞中證實(1630年代)。這個概念是"為了利用側風而暫時改變方向"。

1590年代,“一個潛行者,一個偷偷摸摸的人”,是 sneak(v.)的代理名詞。 “橡膠底鞋”的意思可以追溯到1895年的美國英語; 因爲這種鞋子是無聲的。 更早的 sneak(1862)也用於同樣的意義:

The night-officer is generally accustomed to wear a species of India-rubber shoes or goloshes on her feet. These are termed 'sneaks' by the women [of Brixton Prison]. ["Female Life in Prison," 1862]
夜間警官通常習慣於在腳上穿一種印度橡膠鞋或高爾夫鞋。這些被布里克斯頓監獄的婦女稱爲“sneaks”。[“女性監獄生活”,1862]

相關: Sneakers。另請參見 Plimsoll; 另一個早期的名稱是 tackies(1902),來自 tacky(adj.1)。

廣告

tacky 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「tacky

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tacky

廣告
熱門詞彙
廣告