"農具,由動物拉動,用於犁地並翻轉土壤以準備播種或種植",晚期古英語 ploʒ, ploh "犁; 犁地"(一天內一對牛能犁的土地面積); 關於這個農具的提及可能源自斯堪的納維亞同源詞(如古諾爾斯 plogr "犁"; 比較瑞典和丹麥 plog; 中古英語《彙編》指出,“作爲名字的一部分, plough 在丹麥法律區域最常見”); 源自原始日耳曼語 *plōga-(源頭還有古薩克森語 plog,古弗里斯蘭語 ploch "犁",中低地德語 ploch,中古荷蘭語 ploech,荷蘭語 ploeg,古高地德語 pfluog,德語 Pflug),這是一個日耳曼語中的晚期詞彙,起源不明。
在古英語中,作爲單獨的詞很少見,通常用 sulh(後來是 sull)來表示"犁"(名詞),它與拉丁語 sulcus "犁溝"(參見 sulcus)同源。
古教會斯拉夫語 plugu,立陶宛語 plūgas "犁"是日耳曼語藉詞,拉丁語 plovus, plovum "犁"可能也是如此,據普林尼所說,這個詞源於雷提亞地區。Boutkan 反對這一觀點,並指出,“A priori,一個日耳曼語詞的起始字母 p- 指向可能的非印歐語源。”他還指出了與阿爾巴尼亞語 plúar "犁"的不明確詞源聯繫,它“可能與日耳曼語詞源有相同的,明顯是中歐語源的起源。另一方面,這個詞可能代表了一個北歐創新,也可以在古愛爾蘭語 dlongid '分裂'中找到 < *tlong-。”關於通常的印歐語“犁”詞,請參見 arable。
犁及其使用對英格蘭(以及後來的美國)的大多數人來說,從古代到近代都是熟悉的,因此在形象和隱喻中佔據重要地位; 中古英語有(現代化的)govern the plow of battles "指揮軍隊,發動戰爭"; drive(或 hold)the plow "承擔負擔; 獲得權威"; have weak oxen in the plow "沒有精力去從事"; put (one) in pain's plow "迫使遭受"; 稍後有 plow the sand "徒勞努力"。
作爲星座名稱,也被稱爲北斗七星或 Charles's Wain,早在15世紀初可能就有記錄,也有 Arthouris Plowe。通常被視爲牛羣拉犁的三顆“把手”星(在北斗星的形狀中),儘管有時它們也被視爲犁的把手。