想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
14世紀初,“sobrenes”,意爲“清醒的狀態或特質,慾望或行爲的節制”,源自於形容詞 sober 和後綴 -ness。同時也指“莊重,嚴肅”(14世紀晚期)。
也來自:early 14c.
14世紀中葉, sobre,“溫和的慾望或行爲,習慣性的節制,剋制”,尤其是“戒酒”,還有“冷靜,安靜,不被情感所克服”,源自古法語 sobre “得體的; 清醒的”(12世紀),來自拉丁語 sobrius “未醉,有節制,溫和,明智”,來自 se- 的變體“沒有”(見 se-) + ebrius “醉了”,其起源不詳。
“沒有受到酒精飲料的影響; 此刻沒有喝醉”這個意思來自14世紀晚期; 也指“適當的莊重,嚴肅,不輕浮”。到了1590年代,“顏色樸素或簡單”的意思。1705年記錄了幽默的 sobersides “嚴肅的、認真的人”。
15世紀中期, sobriete,“慾望的節制; 適度的放縱”,源自古法語 sobriete “節制,適度”(現代法語 sobrieté)或直接源自拉丁語 sobrietatem(主格 sobrietas)“節制,剋制”,源自 sobrius “未醉的,適度的,有分寸的”(參見 sober(形容詞))。意思“穩定,莊重”記錄於1540年代。Soberness 更古老。中古英語中也有 sobrete(約1300年,來自古法語),意思相同,也指“未醉的狀態”。
這是一個詞綴,表示動作、品質或狀態,附加在形容詞或過去分詞上,形成抽象名詞,源自古英語 -nes(s),來自原始日耳曼語 *in-assu-(同源詞:古撒克遜語 -nissi,中古荷蘭語 -nisse,荷蘭語 -nis,古高地德語 -nissa,德語 -nis,哥特語 -inassus),來自 *-in-,最初屬於名詞詞幹,+ *-assu-,抽象名詞後綴,可能源自與拉丁語 -tudo 相同的詞根(見 -tude)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of soberness