「被認為是每個人內心中那個活著、感受、思考和意志的實體」[世紀詞典],中古英語 soule,源自古英語 sawol,意指「一個人的精神和情感部分,活著的存在;生命,生物」,來自原始日耳曼語 *saiwalō(同源於古撒克遜語 seola,古斯堪的納維亞語 sala,古弗里西語 sele,中古荷蘭語 siele,荷蘭語 ziel,古高地德語 seula,德語 Seele,哥特語 saiwala),這個詞的起源尚不確定。
有人猜測它最初可能意味著「來自或屬於海洋」,即靈魂在出生前或死亡後的假定停留地 [Barnhart];如果真是如此,那麼它可能來自原始日耳曼語 *saiwaz(參見 sea)。Klein 解釋這個詞是「來自湖泊」,因為在古代北歐,湖泊被認為是靈魂的棲息地。
「死者的脫離肉體的靈魂」這一意義在古英語中已有記載。作為「人,個體,人類」的同義詞(如 every living soul),它可以追溯到14世紀初。Soul-searching(名詞)「深刻的自我反思,良心的審視」始於1871年,源自16世紀10年代作為現在分詞形容詞的短語。區分 soul 和 spirit 的問題最好留給神學家們。