廣告

soulless 的詞源

soulless(adj.)

中古英語 soulelez,源自古英語 sawolleas “死的,無生命的”; 參見 soul(n.1)+ -less。中古英語單詞可能是一種再構詞。1550年代開始出現“沒有精神,沒有表情”的意義,1630年代開始出現“乏味的,平淡無奇的”意義。德語中也有類似的構詞 Seellos。相關詞彙: Soullessness

相關條目

「被認為是每個人內心中那個活著、感受、思考和意志的實體」[世紀詞典],中古英語 soule,源自古英語 sawol,意指「一個人的精神和情感部分,活著的存在;生命,生物」,來自原始日耳曼語 *saiwalō(同源於古撒克遜語 seola,古斯堪的納維亞語 sala,古弗里西語 sele,中古荷蘭語 siele,荷蘭語 ziel,古高地德語 seula,德語 Seele,哥特語 saiwala),這個詞的起源尚不確定。

有人猜測它最初可能意味著「來自或屬於海洋」,即靈魂在出生前或死亡後的假定停留地 [Barnhart];如果真是如此,那麼它可能來自原始日耳曼語 *saiwaz(參見 sea)。Klein 解釋這個詞是「來自湖泊」,因為在古代北歐,湖泊被認為是靈魂的棲息地。

「死者的脫離肉體的靈魂」這一意義在古英語中已有記載。作為「人,個體,人類」的同義詞(如 every living soul),它可以追溯到14世紀初。Soul-searching(名詞)「深刻的自我反思,良心的審視」始於1871年,源自16世紀10年代作為現在分詞形容詞的短語。區分 soulspirit 的問題最好留給神學家們。

這個詞源成分的意思是“缺少,不能,沒有”,來自古英語 -leas,源於 leas 的“無,缺乏,虛假,捏造”,源於原始日爾曼語 *lausaz(同源詞:荷蘭語 -loos,德語 -los,“沒有”,古諾爾斯語 lauss,“寬鬆的,自由的,空缺的,放蕩的”,中古荷蘭語 los,,德語 los,“寬鬆的,自由的”,哥特語 laus,“空的,虛浮的”),來自 PIE 詞根 *leu-,“放鬆,分開,切斷”。與 looselease 有關。

    廣告

    soulless 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「soulless

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of soulless

    廣告
    熱門詞彙
    廣告