廣告

speech 的詞源

speech(n.)

中古英語 speche,源自古英語 spæc,意爲“說話的行爲; 發出有聲音的清晰聲音的能力; 說話的方式; 陳述,講述,敘述; 正式的表達; 語言。” 這是古英語 spræc 的變體,源自原始日耳曼語 *sprek-*spek-(也是丹麥語 sprog,古撒克遜語 spraca,古弗里斯蘭語 spreke,荷蘭語 spraak,古高地德語 sprahha,德語 Sprache 的來源)。參見 speak(動詞)。

這些 spr- 形式在英語中已經在1200年前滅絕。大約在1200年左右,指的是書面文字。意爲“向聽衆發表的演講”記錄於1580年代。

And I honor the man who is willing to sink
Half his present repute for the freedom to think,
And, when he has thought, be his cause strong or weak,
Will risk t' other half for the freedom to speak,
Caring naught for what vengeance the mob has in store,
Let that mob be the upper ten thousand or lower.
[James Russell Lowell, from "A Fable for Critics," 1848]
我尊敬那些願意放棄一半聲譽去追求思想自由的人,
無論他們的事業堅強還是脆弱,思想自由至上,
願意冒着無論上流社會還是下層社會對他們的報復,
讓市井之徒對他們的威脅毫不在意。
[詹姆斯·羅素·洛威爾,《A Fable for Critics》,1848]
But when men have realized that time has upset many fighting faiths, they may come to believe even more than they believe the very foundations of their own conduct that the ultimate good desired is better reached by free trade in ideas — that the best test of truth is the power of the thought to get itself accepted in the competition of the market, and that truth is the only ground upon which their wishes safely can be carried out. That, at any rate, is the theory of our Constitution. It is an experiment, as all life is an experiment. ... I think that we should be eternally vigilant against attempts to check the expression of opinions that we loathe and believe to be fraught with death, unless they so imminently threaten immediate interference with the lawful and pressing purposes of the law that an immediate check is required to save the country. [Oliver Wendell Holmes Jr., dissent to "Abrams v. United States," 1919]
但當人們意識到時間已經顛覆了許多戰鬥的信仰時,他們可能會相信比他們自己行爲的根基更加堅定的終極善是通過思想自由貿易來實現的 - 真理的最佳檢驗是思想在市場競爭中被接受的能力,而真理是他們的願望安全實現的唯一基礎。無論如何,這是我們憲法的理論。這是一個實驗,就像生活本身就是一個實驗。...我認爲我們應該永遠警惕試圖限制我們厭惡並認爲會帶來死亡的觀點的企圖,除非它們對法律的合法和緊迫目的構成了即將發生的干涉,需要立即採取措施來拯救國家。[奧利弗·溫德爾·霍姆斯,反對《Abrams v. United States》的異議,1919]

相關條目

中古英语 speken,源自古英语 specan,变体 sprecan “清晰地表达词语而不唱歌,拥有或使用语言能力;发表演讲;与他人进行交谈”(V类强动词;过去式 spræc,过去分词 sprecen),来自原始日耳曼语 *sprekanan(也是古撒克逊语 sprecan,古弗里西语 spreka,中古荷兰语 spreken,古高地德语 sprehhan,德语 sprechen “说话”,古北欧语 spraki “谣言,报告”的来源)。这有时被认为代表一个原始印欧词根,意为“撒播”,基于将语言视为“散播”词语的概念,但Boutkan发现该日耳曼词没有印欧词源。

在英语中,-r-在晚期西撒克逊语中开始消失,至12世纪中期消失,可能受到丹麦语 spage “噼啪声”的影响,也用于俚语意义上的“说话”(比较 crack (v.) 在与言语相关的俚语意义,如 wisecrack, cracker, all it's cracked up to be)。在其他地方,中古荷兰语(speken),古高地德语(spehhan),方言德语(spächten “说话”)中发现稀有的无 -r- 变体形式。

显然在古英语中不是“说话”的主要词(《贝奥武夫》的作者更喜欢 maþelian,来自 mæþel “集会,理事会”,源自 metan “相遇”;比较希腊语 agoreuo “说话,解释”,最初意为“在集会上发言”,来自 agora “集会”)。

在古英语和中古英语中也用于“写作,书面表述或声明”。对于事物,“富有表现力或意义”,在1530年代。

Speak is more general in meaning than talk. Thus, a man may speak by uttering a single word, whereas to talk is to utter words consecutively ; so a man may be able to speak without being able to talk. Speak is also more formal in meaning : as, to speak before an audience ; while talk implies a conversational manner of speaking. [Century Diuctionary]

To speak out is from late 14c. as "speak loudly;" by 1690s as "speak freely and boldly." To speak up "speak on behalf" (of another, etc.) is by 1705; as "speak loudly" by 1723. To speak for "make a speech on behalf of" is by c. 1300; to speak for itself "be self-evident" is by 1779.

Speaking terms "relationship between two in which they converse with one another" is from 1786, often in the negative. As a type of megaphone, speaking-tube is by 1825; speaking-trumpet by 1670s.

"發表演講,慷慨激昂地演講",尤指"以誇張、自負的方式談話",始見於1723年,隱含於 speechifying,源自 speech-ify。帶有幽默或輕蔑的語氣。相關詞彙: S peechification

廣告

speech 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「speech

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of speech

廣告
熱門詞彙
廣告