廣告

spiritualist 的詞源

spiritualist(n.)

1852年,"相信活人能夠通過媒介與死者交流的人",源自 spiritual + -ist(參見也有 spirit(名詞))。更早的意思(1640年代)是"關注精神事物的人"; 也可以指"接受哲學唯物主義的人"(1796年)。相關的是 Spiritualistic

每隔兩三年,美國人就會陷入一陣騙局的狂熱——...目前正是靈媒主義的時候。[J.Dix, "Transatlantic Tracings," 1853]

一個較爲粗俗的詞來形容靈媒或通靈者是 spookist(1890年)。

相關條目

13世紀中期,「生命,人在動物中的賦予生命或重要原則」,來自盎格魯法語 spirit,古法語 espirit 「精神,靈魂」(12世紀,現代法語 esprit)以及直接來自拉丁語 spiritus 「呼吸(呼吸的,也指風的),氣息;」也指「神的氣息」,因此「靈感;生命之氣」,因此生命本身。

拉丁詞也可以意味「性情,性格;高昂的精神,活力,勇氣;驕傲,傲慢。」它是 spirare 「呼吸」的衍生詞,曾經被認為可能來自原始印歐語 *(s)peis- 「吹」(也來自古教會斯拉夫語 pisto 「吹笛子」)。但 de Vaan 說拉丁動詞「可能是一種擬聲詞,模仿呼吸的聲音。沒有直接的同源詞。」比較 conspireexpireinspire

在英語中,它從14世紀末開始被證實為「神聖的物質,神聖的心靈,上帝;」也指「基督」或他的神聖本性;也指「聖靈;神聖的力量。」同樣在14世紀末被證實為「靈魂作為人的道德座標」,以及「神聖力量對人的延伸;靈感,一種魅力狀態;魅力力量」,特別是指預言。

「超自然的非物質生物;天使,惡魔;一種幻影,無形的空氣性物體」的意義從14世紀中期開始被證實。這個詞在14世紀末被證實為「鬼魂,人的脫離肉體的靈魂」(比較 ghost (n.))。Spirit-rapping,口語中指超自然意義上的 spiritualism,來自1852年。Spirit-world 「脫離肉體的靈魂的世界」來自1829年。

它在14世紀末被證實為「本質,基本特質。」非神學意義上的「某物的基本原則」(如 Spirit of St. Louis)在1680年代被證實,並在1800年後變得普遍。Spirit of '76 指1776年美國革命中激發和維持的品質,在1797年威廉·科比特的《豪豬公報與每日廣告》中被證實。

它在14世紀中期被證實為「性格,性情;思考和感受的方式,心態;人類願望的來源;」在中古英語中 freedom of spirit 意為「選擇的自由。」在1580年代被證實為「動畫,活力」的隱喻意義,並在1600年左右被證實為「做某事的心態」,也指「勇氣,精神的活力,勇氣。」

從14世紀末起,在煉金術中作為「揮發性物質;蒸餾物」(從1500年起作為「能夠將固定和揮發元素結合的哲學家之石的物質」)。因此 spirits 「揮發性物質;」這個意義在1670年代縮小為「烈性酒。」這也是在 spirit level(1768年)中的意義,因為清管中的液體。

根據 Barnhart 和 OED(1989年),這個詞在英語中的最早使用主要來自《武加大》的段落,其中拉丁詞翻譯希臘語 pneuma 和希伯來語 ruah。在基督教術語中,soulspirit(作為「情感的座標」)之間的區別變得普遍(如希臘語 psykhēpneuma,拉丁語 animaspiritus),但「對早期時期沒有意義」[Buck]。拉丁語 spiritus,通常在古典拉丁語中意為「呼吸」,在帝國時期取代了 animus 在「精神」的意義上,並在基督教著作中作為希臘語 pneuma 的 usual equivalent。

in brief, conceive light invisible, and that is a spirit. [T. Browne, " Religio Medici"]
簡而言之,想像光是看不見的,那就是一個靈魂。[T. Browne, " Religio Medici"]

约1300年,“关于精神的,无形的”(特别是在宗教方面),也指“关于教会的”,来自古法语 spirituel, esperituel(12世纪)或直接来自中世纪拉丁语教会用语拉丁语 spiritualis “关于精神的;关于呼吸、呼吸、风或空气的”,源自 spiritus “呼吸的;精神的”(参见 spirit (n.))。

“起源于上帝”的意义始于14世纪晚期。相关词: Spiritually。古英语中“精神”的词是 godcundlicSpirital “关于精神领域的”(来自拉丁语 spiritalis)也从14世纪晚期使用到约1700年。 Spirituose,一个17世纪的创造词,曾很少使用,现在已废弃。

In avibus intellige studia spiritualia, in animalibus exercitia corporalia [Richard of St. Victor (1110-1173): "Watch birds to understand how spiritual things move, animals to understand physical motion." - E.P.]
In avibus intellige studia spiritualia, in animalibus exercitia corporalia [理查德·圣维克托(1110-1173):“观察鸟类以理解精神事物如何运动,观察动物以理解物理运动。” - E.P.]
廣告

spiritualist 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「spiritualist

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of spiritualist

廣告
熱門詞彙
廣告