廣告

stage-struck 的詞源

stage-struck(adj.)

"熱衷於在舞臺上表演的," 1813年,來自 stage(n.)和 strike(v.)的過去分詞形容詞。早期的說法是 stage-smitten(1680年代)。

相關條目

公元13世紀中葉,指“建築物的水平分割,樓層或樓房的樓層”; 14世紀初,指“用於公開展示的高臺”(也指絞刑架下的平臺),源自古法語 estage “建築物,居所; 表演舞臺; 階段,旅途中的休息”(12世紀,現代法語 étage 僅指“房屋的樓層,舞臺,閣樓”),源自通俗拉丁語 *staticum “站立的地方”,源自拉丁語 statum 的過去分詞 stare “站立”(源自 PIE 詞根*sta-“站立,使穩固”)。

詞源學概念是“站立的地方,可以站立的東西”,因此指“公開展示任何東西的地方”。14世紀末出現了“演講者、表演者或戲劇演出的平臺”的意思; the stage 作爲一個泛指“演員的職業,戲劇作品或表演”的術語,可追溯到16世紀80年代。

“發展階段或生命中的時間”這個意思在14世紀初就有記錄,可能源自中古英語中“在美德的‘階梯’、命運的‘車輪’等上的程度或步驟”的意義,用於寓言插圖和道德劇。1814年,美國英語中出現了“河流等的水位”這個意思。

“序列或漸進過程中的單個步驟,旅程的階段”這個意思出現在14世紀末。因此,“路邊的休息場所,在旅途中休息或更換馬匹的地方”(約1600年),是 stagecoach 中的意思。

Stage-name 出現於1727年。 Stage-mother (名詞)指“傲慢的母親般的女演員”這個意思出現於1915年。 Stage-box 指“舞臺前座位”出現於1739年。 Stage-door 指“通往舞臺的通道”出現於1761年; 因此,指“經常在舞臺門口尋找女演員、合唱女孩等陪伴的年輕男子”(1907年)的 Stage-Door Johnny Stage whisper 指演員在舞臺上爲了讓觀衆聽到而使用的大聲音,可以追溯到1865年。 Stage-direction 可追溯到1790年。

中古英語的 striken 來自古英語的 strican(過去式 strac,過去分詞 stricen),意指「輕輕掠過、撫摸、拂平、擦拭」(這些意義如今已經過時),還有「走、移動、前進、繼續前行」的意思。這些詞源自原始日耳曼語的 *strikanan,同樣的詞根在古挪威語中變成了 strykva(「撫摸」),古弗里斯語的 strika,中古荷蘭語的 streken,現代荷蘭語的 strijken(「平滑、撫摸、擦拭」),古高地德語的 strihhan,以及現代德語的 streichen。這些詞最終都源自原始印歐語的詞根 *strig-,意為「撫摸、擦拭、壓迫」(參見 strigil)。

這個詞與 streak(名詞)和 stroke 有關,並可能受到古挪威語 striuka 的影響,特別是在意義發展上。「前進、繼續」的用法在短語 strike for 中得以保留,意為「朝著某個方向前進」。

這個詞在14世紀初開始發展出「擊打」的及物意義。到14世紀中期,「碰撞、撞擊」的意思出現了;而「用錘子擊打」的意義也在同一時期形成;至14世紀晚期,則開始用來指「用飛行物體擊中」。短語 strike while the iron is hot(1560年代)來自鍛造業,形象地表達了「趁熱打鐵」的道理。

「取消或刪除」(如同用筆劃去某物)的意義在14世紀晚期出現。到15世紀中期,這個詞又被用來表示「達成或完成」某項協議等。短語 strike a balance 源於「結算賬目」(1530年代)這一意義。

「通過敲擊或撞擊(如用燧石)產生火花或火焰」的用法出現於15世紀中期;至1880年代,則專指火柴的點燃。關於閃電等自然現象的用法出現於14世紀晚期;而對疾病的描述則始於1520年代;至1570年代,則用來形容上帝的懲罰。

「用力擊打以留下印記」(如在硬幣上鑄造圖案)的意義出現於15世紀中期。因此,這個詞後來也引申出「在心中留下深刻印象,強烈打動某人」(1610年代)的比喻意義。

在鐘錶領域,這個詞於15世紀初被用來表示「報時」(不及物動詞),源於槌子敲擊鐘聲的過程;而「使(鐘聲)響起」(在特定時間報時)的及物用法則出現於1510年代。

在短語 strike a poseattitude 等中,「堅定地擺出某種姿勢,陷入某種狀態」的意義出現於1825年。「偶然發現,意外找到」(如石油、靈感等)的用法則出現於1835年,特別是在淘金、打井等行業中,因此衍生出 strike it rich(1854年)這一表達。

這個詞在棒球運動中的使用始於1853年,但其意義隨著時間的推移發生了逆轉(參見 strike(名詞))。

「拒絕工作以迫使雇主滿足要求」的意義始於1768年,可能源於「罷工」或「停工」的概念,或者是威脅性行動的表達,還可能來自水手們在拒絕出海時,象徵性地「降下」(striking)船帆的習慣(1768年),這一用法保留了原始意義,即「使平整、光滑」。

在早期13世紀,strike 開始用來表示「降下」(如降下船帆),後來又引申為降下國旗或軍旗以示尊敬,但隨後也被用來表示投降或屈服。因此,這個詞還被用來形容「放下帳篷」(1707年)、舞台布景等物品。

    廣告

    stage-struck 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「stage-struck

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stage-struck

    廣告
    熱門詞彙
    廣告