“與父母中的一個或兩個有關的男孩子”,古英語 sunu “兒子,男孩子”,也廣泛指“男性後代”; 還指“三位一體中的第二人”,來自原始日耳曼語 *sunus(源頭還包括古撒克遜語和古弗裏西亞語 sunu,古諾爾斯語 sonr,丹麥語 søn,瑞典語 son,中古荷蘭語 sone,荷蘭語 zoon,古高地德語 sunu,德語 Sohn,哥特語 sunus “兒子”)。
這些日耳曼語來自 PIE *su(H)nus “兒子”(源頭還包括梵語 sunus,希臘語 huios,阿維斯陀語 hunush,亞美尼亞語 ustr,立陶宛語 sūnus,古教會斯拉夫語 synu,俄語和波蘭語 syn “兒子”),是從詞根 *su(H)- “生育”派生而來的名詞(源頭還包括梵語 sauti “生育”,古愛爾蘭語 suth “出生,後代”)。
“個性與某種品質有很多相似之處,以至於暗示與父母之間的關係”的意義在古英語中就有了。作爲“某個地方的產物”的意思,出現在1590年代。
作爲書或電影續集的標題 Son of _____ 的用法最早見於1917年("Son of Tarzan")。關於 son of a gun (1708)的大多數解釋是在它出現一個多世紀後。Henley(1903)將其描述爲最初的意思是“士兵的私生子”; Smyth 的“水手詞典”(1867)將其描述爲“一種略帶輕蔑的稱號,最初用於在船上出生的男孩,當時允許婦女陪同丈夫出海……”