廣告

strip-tease 的詞源

strip-tease(n.)

也许是从 stripteaser(1930年)回形成的 striptease,1935年在《Variety》杂志上出现;参见 strip (v.) + tease (n.)。 Strip (v.) 和 tease (v.) 在1920年代后期以此意义单独使用。

Most of the stripping, as well as the current producing, emanates from the middle west, where nudity first appeared in vaudeville theatres two years or so ago. Out there the stagers are reported as sitting up nights figuring out new means for presenting nudity as 'artistically' as possible. As yet vaudeville has not attempted the out-and-out strip-tease known to burlesque. ["Vaude Goes Strip Dance," Oct. 9, 1935]
大部分脱衣表演,以及目前的制作,来自中西部,那里裸体大约在两年前首次出现在杂耍剧院。报道称,那里的舞台设计师们晚上熬夜想出新的方法,以尽可能“艺术性”地呈现裸体。到目前为止,杂耍还没有尝试过裸露艺术所知的彻底脱衣舞。[“Vaude Goes Strip Dance,” 1935年10月9日]

(这个短语在跳跃中;副标题也称其为“表皮舞蹈”和“开放式舞蹈”,并比较 ecdysiaststripper。)

相關條目

1940年,H.L.門肯發明了“脫衣舞女”的正確詞語,源自希臘語 ekdysis “脫衣或脫落”(19世紀中期開始在英語中科學地用於指蛇蛻皮和換羽的鳥類或甲殼類動物),來自 ekdyein “脫衣服,脫下,脫掉”(與 endyo “穿上”形成對比),來自 ek(參見 ex-) + dyein “進入,潛入; 跳入; 穿上”,根據 Beekes 的說法,這與罕見的梵文動詞 upa-du- “穿上”有關...."

“去掉衣服,剥夺覆盖物”,13世纪早期,strepen,古英语 -striepan, -strypan(及物动词)“掠夺,抢劫,剥夺”的专业意义(在西萨克逊语中 bestrypan “掠夺”,安格鲁语 -strepan)。这来自原始日耳曼语 *straupijan(也源自中荷兰语 stropen “剥离,四处游荡掠夺”,古高地德语 stroufen “剥离,掠夺”,德语 streifen “剥离,触及,游荡,漫游,漂泊”)。相关词:Strippedstripping

关于螺纹,“拉掉或撕掉”,1839年;关于齿轮,1873年。“脱掉衣服,脱衣”的不及物意义始于14世纪晚期;“表演脱衣舞”的意义始于1929年。

Strip poker 证实于1904年。

"Say, Bill how, did the game come out?"
"It ended in a tie."
"Oh, were you playing strip poker?"
[The Technology Monthly and Harvard Engineering Journal, June 1916]
“说吧,比尔,这场游戏结果如何?”
“以平局结束。”
“哦,你们是在玩脱衣扑克吗?”
[《科技月刊与哈佛工程杂志》,1916年6月]

因此还有 strip search,1947年,在关于第二次世界大战战俘营的记述中。

廣告

strip-tease 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「strip-tease

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of strip-tease

廣告
熱門詞彙
廣告