廣告

stylize 的詞源

stylize(v.)

1894年(隱含在 stylized 中),源自 style(n.)和 -ize。可能是德語 stilisieren 的翻譯。

相關條目

大約在14世紀初,stile這個詞的意思包括「書寫工具、鋼筆、刻寫工具;一段書面論述、敘述、專題論文」,還有「作者特有的修辭風格、表達方式」,以及「生活方式、舉止、行為、處事風格」。

這個詞源自於古法語的stileestile,意指「風格、時尚、方式;樁、圍欄」,而其根源則可追溯至拉丁語的stilus,意為「樁、書寫工具、書寫方式、表達模式」,可能與英語的stick(動詞)有相同的來源。

英語中這個詞的拼寫受到希臘語stylos(意為「柱子」)的影響而有所改變,儘管從詞源上來看,它們之間並沒有直接的聯繫。

這個詞的意義演變似乎是從「書寫工具」開始,接著轉變為「書寫行為」,再到「書寫方式」,然後演變為「特定作者的書寫表達風格」(大約在14世紀初期進入英語),隨後被用來描述其他活動中的表達方式,最終演變為「外在表現的獨特風格」,並泛指任何特定的模式或形式(到18世紀末時)。

在1570年代,這個詞與substance搭配使用,並被區分開來。單獨使用時,意指「優雅的風格」,出現於1580年代;而作為「出色的外觀、引人注目的特質」,則在1807年被記錄下來。

自1706年起,這個詞被用來描述「藝術家特有的熟練表現方式」,後來這一概念也延伸到了體育等領域。1794年,它被用來表示「根據外觀判斷的類型、品種」。而「獨特或特徵性的服裝風格」則出現在1814年。

1934年起,這個詞被用作詞綴,表示「類似或特徵於某種風格」,例如「____風格」。1967年,它與副詞結合,表達「以某種方式」,而1944年起,與名詞結合,表示「特徵或適合於某種風格」(如family-style),並在《牛津英語詞典》中標註為「非常口語化」。

In style這一表達,意指「符合當前流行的要求」,出現於1785年。

用於構成動詞的詞綴,中古英語 -isen,源自古法語 -iser/-izer,源自晚期拉丁語 -izare,源自希臘語 -izein,是一個動詞構成元素,表示與其附加的名詞或形容詞相關的動作。

-ize-ise 的變化始於古法語和中古英語,可能受到一些單詞(如下文所述的 surprise)的影響,這些單詞的結尾是法語或拉丁語,而不是希臘語。隨着古典復興,英語在16世紀末部分恢復了正確的希臘語 -z- 拼寫。但是,法國學院權威詞典的1694年版將拼寫規範爲 -s-,這影響了英語。

在英國,儘管 OED、Encyclopaedia Britannica 、倫敦時報和福勒反對它(至少以前是這樣), -ise 仍然占主導地位。福勒認爲這是爲了避免記住必須用 -s- 拼寫的少數常見非希臘語單詞(如 advertisedevisesurprise)的困難。美式英語一直偏愛 -ize。這種拼寫變化涉及約200個英語動詞。

    廣告

    stylize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「stylize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stylize

    廣告
    熱門詞彙
    廣告