廣告

super-terrestrial 的詞源

super-terrestrial(adj.)

super-terrestrial,意为“位于世界之上,不属于地球但优于它”,1747年,来自 super- + terrestrial (形容词)。在同样的意义上还有 supermundanesuper-terrene (1709)。 

相關條目

「超越世界,优于世俗事物」,1670年代,来自中世纪拉丁语 supermundanus(阿奎那);参见 super- + mundane

在14世紀末,「與地球有關」的意思(與celestial相對),由「與……有關」的前綴「with」加上-al(1),再加上拉丁語terrestris,意指「世俗的,地球上的,陸地上的」,這個詞源自terra,即「地球」,而其詞源則來自原始印歐語根*ters-,意為「乾燥」。

因此,這個詞後來也引申為「與現實世界或當前狀態有關,世俗的,平凡的」。在自然歷史的語境中,「生活在陸地上」的意義從1630年代開始出現。到了1888年,這個詞還被用來指代類地行星。

作為名詞,「人類,凡人,地球的居民」的意思則出現在1590年代。相關詞彙:Terrestrially

這個詞根源自拉丁語,意思是「在……之上」、「超越」等,無論是在位置上還是方式、程度或測量上,都有「超過」、「超出」的含義。它來自拉丁語的 super(副詞和介詞),意為「在上方」、「超過」、「位於……之上」、「除了……之外」、「此外」。這個詞源自 *(s)uper-,是原始印歐語根 *uper 的變體,意為「在上方」。

在從古法語借入的英語單詞中,它表現為 sur-。大多數包含這個詞根的拉丁語複合詞都是後期的,並且自15世紀以來,它在英語中一直是一個活躍的詞素。在中世紀拉丁語和羅曼語族語言中,它有時會與相關的 supra- 混淆,因此在英語中有些單詞同時存在這兩種形式。

在17世紀,許多包含 super- 的英語複合詞出現在宗教和靈性寫作中,當時這個詞的概念是「超越;不參與」。因此,出現了 superordinary(1620年代)「卓越的,超過普通或常規的」,supersensual(1680年代)「超越感官的,人類感知不到的」,super-rational(1680年代)「超出理性範疇的」。

不過,它在科學領域也被用來表示「達到最高或非常高的程度」,並逐漸被大眾理解為「過度的,非常」,例如 supersensitive(1839年)「極其敏感」,supercool(1970年)「非常時尚」,這與早期的意義相悖。因此,supersexual 這個詞在1895年被證實為「超越性別的;‘柏拉圖式’」,而到1968年則被用來形容「極端的性欲」。還可以參考 superhuman,這個詞在1630年代的意思是「神聖的,超越人類的」,但到了1800年左右,通常意義上也指「超出人類能力或本性的」。

    廣告

    分享「super-terrestrial

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of super-terrestrial

    廣告
    熱門詞彙
    廣告