廣告

tally 的詞源

tally(n.)

15世纪中期,talie,“用于记录保持的刻痕棒,标记有刻痕或记分的木片,以表示欠款或已付款的金额”,也指保存在其上的记录,来自盎格鲁法语tallie(14世纪初,古法语taille“表示债务的木片上的刻痕”),盎格鲁拉丁语talea(12世纪末),来自中世纪拉丁语tallia,源自拉丁语talea“切割,杆,棒”(参见tailor (n.),并比较score (n.)的意义历史)。

更广泛的意义“金额或数量的记录”出现在1590年代。“总分”的体育意义始于1856年。

“与另一个匹配的事物”的意义在1650年代得到证实,源于沿刻痕纵向劈开记账棒的做法,债务人和债权人各保留一半;在书写普及之前,这是一种常见的记账方法(刻痕的大小随金额而异)。这也出现在19世纪英国地方表达live tallymake a tally bargain“像夫妻一样生活但不结婚”。

tally(v.)

大約在十五世紀中期,出現了talien這個詞,意思是「通過計數來記賬」,也可以字面理解為「在木棍上刻劃出計數的記號」。這個詞源於中世紀拉丁語的talliare,意指「徵稅」,而其根源則是來自於tallia(參見tally (n.))。到了1705年,這個詞又延伸出「彼此對應,達成一致」的意思,形容一個計數與另一個計數之間的關係。

1812年,這個詞被用來表示「對貨物等進行逐一計數或記錄」。在1867年的棒球術語中,它又獲得了「得分」的體育意義。相關詞彙包括:Tallied(已計數)、talliable(可計數的)、tallying(計數中)。因此,出現了tally-sheet這個詞,意指「計分表」(1889年);還有tallyman,指的是「以信貸交易或銷售的人」(1650年代),也可以指「負責記賬的人」(1857年)。

相關條目

晚期古英語 scoru "二十",來自古諾斯 skor "標記,刻痕,切口; 岩石中的裂縫",在冰島語中也表示"二十",源自原始日耳曼語 *skur-,源自 PIE 詞根 *sker- (1) "切割"。

這個概念可能是通過在木棍上每20個刻痕來計數大量的東西(如一羣經過的羊等)。德語詞的史前意義很可能是"像劃痕一樣的直線標記,由尖銳工具劃出的線"。這種計數方式被稱爲 vigesimalism,在法國也很常見,並在語言中留下了痕跡:在古法語中,"二十"(vint)或其倍數可以作爲基數,如 vint et doze("32"), dous vinz et diz("50")。二十進制在威爾士語、愛爾蘭語、蓋爾語和布列塔尼語(以及非印歐巴斯克語)中都有,有人推測英語和法語是從凱爾特人那裏學來的。參見 tally(名詞)。

早在13世紀初,它就以"財務記錄"的意義被證明存在(可能是通過刻痕記賬),並在14世紀初被證明是"計算,總額"。特指"通過刻痕記賬的計算或賬目"的意義在約1400年明確出現,尤其是(1590年代)"爲了記錄顧客飲品數量而在酒吧門上用粉筆做的標記"。

到了17世紀70年代,它擴展到"應付的金額,債務",到了17世紀70年代擴展到"爲了記錄遊戲或比賽中的一個點而做的標記",從而表示"參賽者在某些遊戲和比賽中獲得的總分"(1742年,在惠斯特牌中)。

體育 score-card 的意義可以追溯到1877年(在板球中)。報紙的體育版 score line 可以追溯到1965年。體育中的 Score-keeping 可以追溯到1905年。從經營酒館的意義中衍生出"旅館賬單上的金額"的意義(約1600年),從而引申出比喻的動詞表達方式 settle scores(1775年; 作爲 cut scores,1610年代)。

1701年有"印刷的樂譜"的意思,據說是因爲將相關的五線譜連接起來(以"劃線"的意義)。特別是指"爲電影創作的音樂"(1927年)。在黑社會俚語中,"通過犯罪獲得的錢",1914年。1951年有"獲得麻醉藥物的行爲"的意思。

1400年左右有"由尖銳工具劃出的切口、刻痕、劃痕或線"的意思,與計數無關。到了1600年左右,它表示"劃線"。

“制作男士外衣及其他厚重布料衣物的人”,13世纪晚期,tailloir(12世纪晚期作为姓氏),来自盎格鲁法语tailour,古法语tailleor “裁缝”,也指“石匠”(13世纪,现代法语tailleur),字面意思是“切割者”,来自tailler “切割”,来自晚期拉丁语或古中世纪拉丁语taliare “分裂”(比较中世纪拉丁语taliator vestium “衣物切割者”),来自拉丁语talea “细棒,杆,杖;切割, twig。”

尽管历史上tailorcutter,但在行业中,“tailor”是缝制或制作cutter所塑造的东西的人。[OED, 2nd ed., 1989]

后拉丁语的意义发展是“为嫁接切割的植物部分”,因此一个动词,“切割一个芽”,然后一般意义上是“切割”。它曾与梵语talah “酒棕”,古立陶宛语talokas “年轻女孩”,希腊语talis “适婚女孩”(为了意义,比较slip of a girltwiggy),伊特鲁里亚语Tholna,青春女神的名字相关。但de Vaan(2008年)写道:“对于talea没有可行的词源解释,除非它是talus 'ankle, knuckle'的派生词。” 古英语中裁缝的词是seamere,来自seam (n.)。

1590年代,“切割凹槽”,源自 notch(名詞)。更早的動詞(在錯誤分割之前)是中古英語 ochen “切割,砍”(約1400年)。意思是“放在凹槽中,通過凹槽將箭安裝到弦上”來自1630年代。意思是“標記或得分”(1837)是體育俚語,最初用於板球,源自舊的記分方法; notch(名詞)作爲“棍子等上的刻痕,用於記分”的意思來自1570年代(還可以比較 scoretally)。相關: Notchednotching

    廣告

    tally 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tally

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tally

    廣告
    熱門詞彙
    廣告