廣告

tan-yard 的詞源

tan-yard(n.)

也作 tanyard,1712年,“鞣革的地方;”参见 tan (v.) + yard (n.1)。

相關條目

大約在公元1400年,tannen這個詞出現,部分來源於晚期古英語的tannian,意思是「將皮革轉化為成品」(通常是通過浸泡在含有單寧的液體中),而這又源自中世紀拉丁語的tannare,「鞣製,染成棕褐色」(大約公元900年)。這個詞的根源可以追溯到tannum,意指「磨碎的橡樹皮」,這種材料在製作皮革的過程中被廣泛使用。據信,這一詞源可能來自凱爾特語,例如布列塔尼語的tann,意為「橡樹」。*

隨著時間的推移,這個詞的意義擴展到了「通過其他方式將皮革轉化為成品」。到了1520年代,「使(皮膚、臉等)因陽光曝曬而變成棕色」(類似於鞣製皮革的過程)這一用法開始出現;同時,這個詞的不及物用法「因陽光照射而變得曬黑」也在1520年代被記錄下來。可以參考sun-tan

在比喻意義上,tan (someone's) hide(意為「打、鞭打、痛打」)出現於1660年代。相關詞彙包括Tanned;tanning

* 德語中的Tanne意為「冷杉樹」(例如在Tannenbaum中),可能是來自同一凱爾特語源的轉義。

「圍繞住宅的相對較小的土地」,中古英語 yerd,源自古英語 geard,意指「圍起來的空間、花園、院子;居所、房屋」。這個詞來自原始日耳曼語 *gardan-,具體起源尚不明確;可能(根據沃特金斯的說法)源自原始印歐語 *ghor-to-,是詞根 *gher- (1)「抓住、圍住」的派生形式,意指「圍繞的空間」。

這個詞在14世紀末開始用來指「任何工作或商業活動進行的圍地」。到了1630年代,它被用來形容「由主要建築圍起的學院校園」。1777年,它又被用來指「供戶外鍛煉的監獄圍地」。在鐵路術語中,1827年起,它專指「鄰近火車站或終點站的土地,用於列車的調度或連接」。而 yard sale,即在私人住宅前院出售各種二手物品的商業活動,則出現在1965年。

與此詞相關的日耳曼語詞包括古諾爾斯語 garðr(圍地、花園、院子);古弗里西語 garda、荷蘭語 gaard、古高地德語 garto、德語 Garten(花園);哥特語 gards(房屋)、garda(棚子,名詞)。

    廣告

    分享「tan-yard

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tan-yard

    廣告
    熱門詞彙
    廣告