廣告

these 的詞源

these(pron.)

古英語中的 þæs,是 þas 的變體(後來演變為 those,並成為 that 的複數形式),是 þesþeosþis 的主格和賓格複數,意為「這些」(參見 this)。thesethose 的區分始於13世紀末。《牛津英語詞典》在其長篇條目開頭警告說:「這個詞的歷史相當複雜。」These days「如今,現在」的用法出現於1936年。

相關條目

古英語 þis,中性指示代詞和形容詞(男性 þes,女性 þeos),可能來自北海日耳曼語代詞 *tha-si-,由基礎 *þa-(參見 that)與 -s 組合而成,後者可能與古英語 se “the”(在此表示“一個特定的事物”)或古英語 seosee(動詞)的命令形式相同。比較古薩克森語 these,古弗裏西亞語 this,古諾爾斯語 þessi,中古荷蘭語 dese,荷蘭語 deze,古高地德語 deser,德語 dieser

曾經完全屈折,有10個不同的形式; 斜格和其他性別逐漸消失於15世紀。古英語複數是 þæs(主格和賓格),在北部中古英語中變成了 thas,在中部和南部英格蘭變成了 thos。南部形式開始在13世紀晚期用作 that 的複數(取代中古英語 tho,來自古英語 þa),並獲得了 -e(顯然受到中古英語形容詞複數 -e 的影響; 比較 alle 來自 allsumme 來自 sum “一些”),早在14世紀初就成爲現代 those

約1175年, thes(可能是古英語 þæs 的變體)開始用作 this 的複數形式,到1200年它已經變成了 these,最後的 -e 通過與 those 相同的機制獲得。

大約在公元1300年,這個詞在英格蘭中部和南部地區作為古英語 þas 的變體出現,該詞是 þes, þeos 的主格和賓格複數形式,意為「這些」(參見 this)。最初,它是 these 的一種並行形式,後來卻被用作 that 的複數形式,這可能部分是受到 tho(發音)「那個,這個」的影響,並且受到了 these 的變化影響。

    廣告

    these 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「these

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of these

    廣告
    熱門詞彙
    廣告