torment 的詞源
torment(n.)
約於1300年,“施加酷刑”,也指“極度痛苦、疼痛、苦惱的狀態”,源自於古法語 torment “酷刑、痛苦、痛苦、苦惱”(11世紀,現代法語 tourment),源自拉丁語 tormentum “扭曲的繩索、彈弓; 衣服壓縮機; 投擲石頭的工具”,也指“酷刑工具、刑具”,比喻爲“痛苦、疼痛、折磨”,源自於 torquere “扭曲”(源自於 PIE 詞根 *terkw- “扭曲”)。
torment(v.)
大約在公元1300年,出現了tormenten這個詞,意思是「施加折磨、拷打、使人痛苦、困擾,或以極大的痛苦煩擾他人」。這個詞源於古法語的tormenter,意指「折磨、虐待、壓迫、煩擾」,可以追溯到12世紀。再往前追溯,它來自中世紀拉丁語的tormentare,意為「折磨、扭曲」,而這又源自拉丁語的tormentum,原本是指「扭曲的繩子、投石器;衣物壓榨機;投擲石頭的工具」,同時也指「刑具、拷問器具」,比喻意義上則是「痛苦、折磨、煎熬」。這一系列詞彙的共同根源來自於拉丁語的torquere,意為「扭曲」,而其更早的印歐語根則是*terkw-,同樣有「扭曲」的意思。
到了14世紀中期,這個詞也開始被用來表達「使某個群體、教會等遭受痛苦或壓迫」的意思。相關詞彙包括Tormented(被折磨)、tormenting(折磨中的)、tormentingly(折磨地)。
相關條目
torment 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「torment」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of torment