tornado 的詞源
tornado(n.)
1550年代,ternado,這是航海家用來形容熱帶大西洋中小型、猛烈、風大的雷陣雨的詞,可能是從西班牙語的tronada「雷陣雨」借來的,源自tronar「打雷」,而這又來自拉丁語的tonare「打雷」(參見thunder (n.))。
在17世紀的英語中,這個詞也拼寫為tornatho、tornathe、turnado;現代拼寫大約在1620年代確立。-o-和-r-的音位交換可能受到西班牙語tornar「扭轉,旋轉」(源自拉丁語tornare「轉動」)的影響。英語中將西班牙語的結尾-a改為-o的現象很常見,這樣做是為了「讓詞彙看起來更具西班牙風格」[Century Dictionary]。
「極其猛烈的旋風」這一意義在1620年代就有記載;具體指「破壞性的旋轉漏斗雲」,通常懸掛在一團黑雲下,特別是在美國中西部,這一用法出現在1849年。相關詞彙包括:Tornadic; tornadoed。
相關條目
tornado 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「tornado」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tornado