廣告

touch-and-go 的詞源

touch-and-go(adj.)

「行動或結果不確定的」,1812年,顯然來自一種類似標籤的遊戲名稱(1650年代有證據)。參見 touch (v.) + go (v.)。遊戲名稱 tag (n.2) 基於 touch-and-go 的傳說是毫無根據的;acronym is coincidence. 該遊戲也被稱為 touch-and-run (1815),等等。

相關條目

古英語的 gan 意思是「前進、行走;離開、走開;發生、進行;征服;觀察、練習、鍛鍊」,來自西日耳曼語的 *gaian(這個詞的來源也可以追溯到古撒克遜語、古弗里斯語的 gan,中世荷蘭語的 gaen,荷蘭語的 gaan,古高地德語的 gan,德語的 gehen)。這個詞的原始印歐語根是 *ghē-,意為「釋放、放手;被釋放」,在梵語中有 jihite(「離開」),希臘語中有 kikhano(「我到達、遇見」)等詞彙衍生自此根。但對於這個詞的同源詞,學術界似乎並沒有達成一致的看法。

在其整個歷史中,這個動詞一直被認為是缺陷動詞。古英語的過去式是 eode,這個詞的起源尚不明確,但顯然曾經是一個不同的動詞(可能與哥特語的 iddja 有關)。到了1400年代,這個過去式被 went 取代,後者是 wenden(「指引方向」)的過去式(參見 wend)。不過,在英格蘭北部和蘇格蘭,eode 更傾向於被 gaed 取代,這是一種基於 go 的表達。在現代英語中,只有 bego 的過去式來自完全不同的動詞。

這個詞的各種形式和組合在《牛津英語詞典》中佔據了45列緊密排版的空間。其「消失、停止存在」的意義出現於公元1200年左右;「出現」(通常指服裝、外貌等)的意義則出現於14世紀末;「被出售」的意義則來自15世紀初。「被認識」(與 by 搭配)的用法出現於1590年代;「轉變為另一種狀態或情況」的意義則來自1580年代。從公元1600年起,go 開始被用作「賭注」,因此也引申為「請客」,以及在賭博中表達「超過某人」(1864年)。「說」的意義則在1960年代的青少年俚語中出現。口語中「排尿或排便」的含義則可追溯至1926年,這是一種委婉說法(可參見古英語的 gong,意為「廁所」,字面意思是「行走的地方」)。

短語 go back on(「背信棄義」)出現於1859年;而 go under(比喻義「失敗」)則來自1849年。短語 go places(「取得成功」)則出現於1934年。

“衣物上小而悬挂的部分,”约1400年,词源不确定。《中英语百科全书》将其与中低德语 tagge “树枝,嫩枝,刺”,也与挪威语 tagg “尖端,叉,刺”,瑞典语 tagg “刺,荆棘”比较。Watkins 认为它来自原始印欧语 *dek-,一个形成指代“边缘;马尾;头发束”的词根(参见 tail (n.1))。意义的发展可能是“绳索、线等末端的金属尖”,因此“松散悬挂的部分”。也比较 tag (n.3)。

“标签”(附在包裹等上,带有说明)的意义始见于1835年。“汽车牌照”的意义记录于1935年,最初为美国黑社会俚语。

“称谓,流行名称”的意义记录于1961年,因此俚语动词意为“在公共场所涂鸦”(1990年)。

約公元1300年,touchen,「移動或達到以便進行故意的身體接觸;將手或手指放在(某物)上以便感覺;使接觸」來自古法語tochier「觸摸,擊打,敲擊;提及,處理」(11世紀,現代法語toucher),來自俗拉丁語*toccare「敲擊,打擊」如鐘(也來源於西班牙語tocar,意大利語toccare),這個詞可能是擬聲詞起源。相關詞:Touchedtouching

The passage of the sense 'knock, strike' into that of 'touch' (in Fr., etc.) is like that of Eng. 'thrust, push' into 'put': a stroke at its lightest is a mere touch. [OED, 1989]
意義「敲擊,打擊」轉變為「觸摸」(在法語等中)類似於英語「推,推動」轉變為「放置」:輕觸的打擊僅僅是一個觸摸。[OED, 1989]

也從約公元1300年起作為「涉及;」對火、水等,「經過」。從14世紀中期起作為「接觸或處於偶然或非自願的身體接觸」(與某物)。從14世紀晚期起作為「接壤,與...相鄰或相切」,也作為「延伸到,達到,獲得」。

更廣泛地,「以某種方式通過接觸對身體產生影響」,14世紀早期:特別是「染色;對...產生不利影響,對傷害進行接觸,以造成傷害或疼痛的方式進行身體接觸。」

在更廣泛或比喻的意義上,通常是非物理的,「處理或與...打交道」(14世紀晚期),特別是「干涉,傷害,損傷」。從15世紀晚期起作為「被感知為...的關心」。

在音樂工具或旋律的參考中,「擊打弦(後來是鍵盤),演奏(在弦樂器上)」,14世紀晚期。在繪畫中,「通過觸摸進行創作」1670年代。

「達到或走到...」的意義來自14世紀晚期,因此比喻意義上「達到平等」(1838年)。

作為「參加食物」,品嚐,飲用(現在通常在否定中)來自14世紀晚期。「拿在手中,接受」的意義,特別是金錢並逐漸轉變為「通過不正當手段獲得」來自1650年代(OED比較法語toucher de l'argent,16世紀);作為「獲得或借用金錢」,到1760年。

混合多種意義,對詞語等,「說出一些「打擊」的東西」(1520年代),一般而言,「刺痛,激怒,『觸及』某人,傷害或傷害思想或感情」,1580年代;因此有了touch to the quick(約1600年)。

「在精神上,情感上或道德上影響或感動,影響心靈或情感」的意義出現在14世紀中期,帶有「觸動」心靈或思想的概念。

從約1600年起作為「將手放在上以治療王者之病。」也從14世紀早期起作為「與...發生性接觸」的委婉語。touch oneself「手淫」出現於1927年。Touched「精神錯亂」出現於1704年(莎士比亞有「touch'd with madness」)。

Touch football在美國英語中證實於1933年。Touch-typing(1947年)是在不看鍵盤的情況下進行的。touch one's cap是一種象徵性的鞠躬或致敬。

一個toucher(15世紀中期)通常是「擊中目標的人」,因此指代丘比特。touch off「如火炮般發射」出現於1884年,因此有了比喻用法。touch bottom,比喻上,是指達到最低點。

    廣告

    分享「touch-and-go

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of touch-and-go

    廣告
    熱門詞彙
    touch-and-go 附近的字典條目
    廣告