廣告

trapping 的詞源

trapping(n.1)

“通过圈套或欺骗捕捉,”14世纪晚期,动词名词形式来自 trap (v.)。作为“捕兽者的艺术、业务或方法,”约1600年。

trapping(n.2)

“覆盖在马鞍和马具上的布或覆盖物,”中世纪英语;参见 trappings

相關條目

14世紀末,trappen,意指「設陷阱捕捉(動物)、圈住、捕獲」,來自於 trap(名詞1)或古英語的 betræppan。其比喻意義「以詭計捕捉(人)」的用法稍早出現(14世紀末)。相關詞彙:Trappedtrapping

「裝飾品、服裝裝飾、裝飾品等等」,這是從1590年代起對早期意義「馬具、馬的裝飾布」的延伸解釋(14世紀)。早期的 trap(名詞)指的是「覆蓋在馬鞍和馬具上的布或覆蓋物」,這個詞源自盎格魯法語對古法語 drap「布料」的變形(參見 drape(名詞))。

Trap 這個詞在15世紀中期也被用來指「個人用品、服裝的外部裝飾」。還可以比較中世英語的 trappen(動詞),意思是「為馬匹提供儀式或軍事上的裝備」,這個動詞來自名詞,通常用作 trapped,例如 well-trapped

    廣告

    分享「trapping

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of trapping

    廣告
    熱門詞彙
    廣告