廣告

typist 的詞源

typist(n.)

1843年,「排版工」這個詞由 type(名詞)和 -ist 組成。它在1884年開始普遍用來指「使用打字機的人」。女性形式 typiste 偶爾被嘗試使用。

相關條目

這個詞最早出現在15世紀末,意指「象徵、標誌、用來象徵某物的東西、區別性標記或符號」。它源自拉丁語的 typus,意為「形象、圖像、類型」,而這又來自希臘語的 typos,原本指「撞擊、凹痕、印記、撞擊的效果」,後來引申為「浮雕圖像、雕像,任何用金屬或石頭製作的物品」,再進一步演變為「一般形式、特徵,輪廓、草圖」。

這一切都與 typtein(意為「擊打、敲打」)有關,該詞的詞源可以追溯到原始印歐語的變體 *(s)teu- (1),意指「推、刺、敲、打」,其衍生詞通常用來描述突出物體(這也是拉丁語 stupere「驚訝、震驚」的來源;參見 steep (adj.))。

到了1713年,type 這個詞被擴展用來指「小型的、直角的金屬或木製印刷塊,其表面刻有字母或符號,通常為浮雕形式,適用於活字印刷」。因此,1784年出現了「印刷字符,模仿活字印刷的書寫字符」這一意義。

1843年,這個詞又被用來表示「某種或某類的特定模式或風格,作為指導或代表性結構」,雖然拉丁語和希臘語的原詞早已包含這一概念。在自然歷史中,type 被用來指「最完美地展現某個家族或群體基本特徵的物種」,這一用法出現在1837年。

由此衍生出「特定性格的人」這一意義(1922年)。而be (someone's) type(成為某人喜歡的類型)則記錄於1934年。

這個詞綴表示“做某事的人”,也用於表示遵循某種信條或習俗,源自法語 -iste,直接源自拉丁語 -ista(西班牙語、葡萄牙語、意大利語 -ista 也源自此),源自希臘語代詞後綴 -istes,該後綴來自於動詞詞幹 -izein 的詞尾 -is-,加上代理後綴 -tes

變體 -ister(如 choristerbarrister)源自古法語 -istre,是基於 ministre 的錯誤類比。變體 -ista 源自西班牙語,在20世紀70年代被拉美革命運動的名稱在美國英語中廣泛使用。

    廣告

    typist 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「typist

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of typist

    廣告
    熱門詞彙
    廣告