廣告

unbelief 的詞源

unbelief(n.)

大約在12世紀中期,出現了unbileveunbilefe這些詞,意思是「缺乏宗教信仰」或「對福音真理的不信」。這些詞由un-(1)表示「不」或un-(2)表示「相反」的前綴,加上belief(信仰)組成。在古英語中,類似的詞ungeleafa也有這個意思。到了1640年代,這個詞逐漸被用來泛指「不信」或「懷疑」。

相關條目

12世紀末, bileave,"對一個人或事物的信任; 對宗教的信仰",取代了古英語中的 geleafa "信仰,信念",源自西日耳曼語族的 *ga-laubon "珍視,尊重,信任"(也源自古撒克遜語 gilobo,中古荷蘭語 gelove,古高地德語 giloubo,德語 Glaube),源自 *galaub- "親愛的,受尊敬的",由強調前綴 *ga- 和 PIE 詞根 *leubh- "關心,渴望,愛" 組成。英語中的前綴在動詞 believe 的類比下發生了變化。15世紀開始區分最後一個輔音與 believe 的輔音。

The be-, which is not a natural prefix of nouns, was prefixed on the analogy of the vb. (where it is naturally an intensive) .... [OED]
be- 這個不是名詞的自然前綴,是根據動詞的類比而加上的(在動詞中它是一個強調詞).... [OED]

1530年代出現了"在沒有知識的情況下對命題或所謂事實的確信"的意思; 它也是"有時用來包括伴隨知識的絕對確信或確定性" [Century Dictionary]。從公元1200年開始,它的意思是"信條,宗教或教會的基本教義,作爲宗教教義的真理"; "所相信的東西"的一般意義是從1714年開始的。相關詞彙: Beliefs

Belief 意味着"對上帝的信任",而 faith 意味着"基於承諾或責任對一個人的忠誠"(這個意義在 keep one's faithin good (or bad) faith 中保留,並在 faithfulfaithless 的常用法中沒有神性的概念)。但是,作爲拉丁語 fides 的同源詞, faith 在14世紀的翻譯中開始具有宗教意義,到16世紀時 belief 已經限定爲"將某事視爲真實的心理接受",從宗教用法中的"作爲宗教教義的真理"的意義。

「不信者」,指的是不相信某宗教的人,特別是「不相信基督教啟示的人」,這個詞出現於1520年代,來自 un- (1)「不」加上 believer。可以參考 unbelief。在古英語中,有 ungelifend 這個詞來表達這個意思。

這個否定前綴在古英語中非常常見,來自原始日耳曼語的 *un-(同源於古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語、德語 un-、哥特語 un-、荷蘭語 on-),而其更早的根源則可追溯至原始印歐語的 *n-(這個詞根也衍生出梵語 a-an-「不」,希臘語 a-an-,古愛爾蘭語 an-,拉丁語 in-),最終來自原始印歐語的詞根 *ne-「不」。

作為英語中使用最廣泛的前綴,它在古英語中被自由且廣泛地運用,形成了超過一千個複合詞。它與源自拉丁語的同義前綴 in-(1)競爭,爭奪某些詞的否定形式(例如 indigestable/undigestable),雖然兩者有時可以合作使用,以表達細微的意義差異(如 unfamous/infamous),但通常情況下,它們並不會同時出現。

這個前綴經常帶有委婉或強調的語氣,特別是在已經有了「去除」或「釋放」的含義時:例如 unpeel 意為「去皮」,unpick 則指「用竊賊工具撬鎖」,而 unloose 則是「鬆開」的另一種表達。

此外,它還能從短語中創造出新的單詞,比如 uncalled-for(約1600年)、undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世紀的一份法律遺囑中,出現了 unawaydoable;Ben Jonson 則創造了 un-in-one-breath-utterable。單詞 uncome-at-able 最早見於1690年代的Congreve,18世紀的Samuel Johnson和20世紀的Fowler都對此表示不滿,Fowler甚至評論道:「這個詞在兩三個世紀前可能還帶著一種無所畏懼、蔑視語法的俏皮風格,但這種風格早已消散,現在它的存在意義不過是‘inaccessible’所能表達的。」(Ash vindicated

儘管如此,這種創造性依然存在;例如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年);而 unputdownable(形容一本書「令人愛不釋手」)則出現在1947年;unpindownable 則出現在1966年。還可以參考 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(電報語)中,作為前綴用來替代 not 以節省字數,最早可追溯至1936年。

由於其多樣的用法和對否定形式的需求,英語中可能衍生出的 un- 單詞幾乎是無窮無盡的,而其中一些被使用而另一些則從未出現,這主要取決於作者的隨意性。

從18世紀起,詞典編輯們就注意到了這一現象,但同時也在列表中添加了不少新詞。John Ash 的《新完整英語詞典》(1775年)中有許多頁面專門列出一行行的 un- 條目;在其中一組連續的條目中,出現了 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容詞)、unhaltering(名詞),這類詞彙在《牛津英語詞典》(1989年)中被指出「顯然是為了某種目的而人為創造的」,而且其中一些詞彙在其他文獻中出現的時間往往要晚幾十年,甚至根本沒有出現過。

    廣告

    unbelief 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「unbelief

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of unbelief

    廣告
    熱門詞彙
    廣告