廣告

vestal 的詞源

vestal(adj.)

「貞潔、純潔、處女,維斯塔女祭司的特徵」,1590年代,最初(15世紀初)指「屬於或奉獻給Vesta」(參見),羅馬爐灶與家庭女神,來自拉丁語vestalis

名詞自15世紀中期起錄得,為Vestal virgin(拉丁語virgines Vestales)的縮寫,指四位(後來六位)負責神聖火焰的女祭司,據說是由埃涅阿斯從特洛伊殘骸中帶來,供奉於羅馬維斯塔神殿。自1580年代起,泛指任何處女或貞潔的女性。

They entered the service of the goddess at from six to ten years of age, their term of service lasting thirty years. They were then permitted to retire and to marry, but few did so, for, as vestals, they were treated with great honor, and had important public privileges. Their persons were inviolable, any offense against them being punished with death, and they were treated in all their relations with the highest distinction and reverence. A vestal who broke her vow of chastity was immured alive in an underground vault amid public mourning. There were very few such instances; in one of them, under Domitian, the chief of the vestals was put to death under a false charge trumped up by the emperor. [Century Dictionary]
她們在六到十歲時進入女神的服務,服務期持續三十年。然後她們被允許退休並結婚,但很少有人這樣做,因為作為維斯塔女祭司,她們受到極大的榮耀,並擁有重要的公共特權。她們的人身不可侵犯,對她們的任何冒犯都會被處以死刑,並且在所有關係中都受到最高的尊重和敬意。違背貞潔誓言的女祭司會在公共哀悼中活埋於地下室。這樣的例子非常少;其中一例,在多米提安時期,首席女祭司因皇帝捏造的虛假指控而被處死。[世紀詞典]

相關條目

羅馬的家庭和爐邊女神,14世紀後期,對應於可能與希臘的 Hestia 同源,源於 hestia “壁爐”,源於 PIE 語根 *wes-(3) “居住,逗留”(源頭還包括梵語 vasati “停留,居住”,哥特語 wisan,古英語,古高德語 wesan “存在”)。自1807年(Olbers)起,作爲一個小行星的名稱。

家庭女神,來自希臘語 hestia,意爲“壁爐、房屋、家庭”(參見 vestal)。

中古英語源自古英語的 wesan, wæs, wæron,這是 wesan 的第一人稱和第三人稱單數形式,意為「留存」或「存在」。它源自原始日耳曼語的 *wesanan,這個詞在古撒克遜語中是 wesan,在古北歐語中是 vesa,在古弗里斯語中是 wesa,在中古荷蘭語中是 wesen,現代荷蘭語中是 wezen,在古高地德語中是 wesen,而在哥特語中則是 wisan,這些詞都與「存在」或「生存」有關。

這個詞被重建為來自原始印歐語根 *wes- (3),意為「留存、居住、生活或栖息」,其同源詞包括梵語的 vasati(意為「他居住、停留」),並且可以與 vestal 進行比較。古英語中的 wesan 是一個獨立的動詞,但隨著時間的推移,它開始用來構成 am 的過去式,最終失去了其獨立的身份。這種變化可能始於原始日耳曼語,因為在哥特語和古北歐語中也可以看到類似的情況。參見 be

作為名詞時,意指「過去的事物」,出現於14世紀晚期。

    廣告

    vestal 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「vestal

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of vestal

    廣告
    熱門詞彙
    廣告