大約在公元1200年,「未婚或貞潔的女性,以宗教虔誠著稱,並在教會中享有崇高地位」,這個意思來自於盎格魯-法語和古法語的virgine,「處女;聖母瑪利亞」,源自拉丁語virginem(主格virgo)「少女,未婚女孩或女性」,同時也作形容詞,意指「新鮮,未使用」,可能與virga「幼苗」有關,透過「年輕」的概念(可參考希臘語talis「適婚女孩」,與拉丁語talea「棍子,棒子,條」同源)。
「處於貞潔狀態的年輕女性」這個意義大約在公元1300年開始出現。自14世紀初以來,也用來指「貞潔的男性」。而「天真或缺乏經驗的人」這個意思則從1953年起被證實。