想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
這種綠色的色調,最早出現於1882年,源自於1862年的顏料名稱,這個名稱是從拉丁語的virid-(viridis的詞幹)演變而來,意指「綠色的、盛開的、充滿活力的」(參見verdure)。後來加上了-ian。
在英語中,早期有viridity(15世紀初)這個詞,意思是「綠色植物、綠意盎然、青翠欲滴」;還有virid(形容詞,約1600年)意指「綠色的、盛開的」。Viridescent這個詞在1788年於礦物學中被證實,意為「帶綠色的」。而viridescence(名詞)則在1830年於植物學中出現,指「綠色的狀態」。
也來自:1882
在十四世紀末,「綠色,鮮綠色」的意思來自古法語的 verdure,意指「綠色,綠意盎然,綠色田野,草本植物」。這個詞源於 verd,是 vert 的變體,意為「綠色」,最早出現於十二世紀,來自拉丁語的 viridis,同樣意指「綠色」,這也是西班牙語和意大利語中 verde 的來源。它與 virere(「變綠」)、virescere(「變綠」)、viridare(「變綠」)等詞相關,但這些詞的詞源尚不明確。De Vaan 曾寫道:「沒有一組確鑿的同源詞(拉丁語的『綠色』,波羅的海語的『繁多,果實』,德語的『嫩芽,草地』)能夠毫無疑問地歸為一類。」大約在公元1400年,「綠色植物,植被」的意義開始被證實。
後綴 -an(見上文),加上連接詞 -i- 的變體。源自拉丁語 -ianus,其中 -i- 最初來自於被附加單詞的詞幹,但後來被視爲連接詞。在中古英語中,經常使用 -ien,源自法語。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of viridian