中古英語源自古英語的 wesan, wæs, wæron,這是 wesan 的第一人稱和第三人稱單數形式,意為「留存」或「存在」。它源自原始日耳曼語的 *wesanan,這個詞在古撒克遜語中是 wesan,在古北歐語中是 vesa,在古弗里斯語中是 wesa,在中古荷蘭語中是 wesen,現代荷蘭語中是 wezen,在古高地德語中是 wesen,而在哥特語中則是 wisan,這些詞都與「存在」或「生存」有關。
這個詞被重建為來自原始印歐語根 *wes- (3),意為「留存、居住、生活或栖息」,其同源詞包括梵語的 vasati(意為「他居住、停留」),並且可以與 vestal 進行比較。古英語中的 wesan 是一個獨立的動詞,但隨著時間的推移,它開始用來構成 am 的過去式,最終失去了其獨立的身份。這種變化可能始於原始日耳曼語,因為在哥特語和古北歐語中也可以看到類似的情況。參見 be。
作為名詞時,意指「過去的事物」,出現於14世紀晚期。