Werbung

Bedeutung von Samuel

Samuel; biblischer Richter und Prophet; Name Gottes

Herkunft und Geschichte von Samuel

Samuel

Der männliche Vorname, biblischer Richter und Prophet, stammt aus dem Spätlateinischen, abgeleitet vom Griechischen Samouel, und geht zurück auf das Hebräische Shemiel, was wörtlich „der Name Gottes“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus shem für „Name“ und El für „Gott.“

Verknüpfte Einträge

Der männliche Vorname ist typischerweise eine Abkürzung von Samuel (siehe dort).

Sam Browne bezieht sich auf einen bestimmten Gürtel mit Schulterriemen und stammt aus dem Jahr 1915. Er ist nach Sir Samuel James Browne (1824-1901) benannt, einem britischen General, der ihn erfunden hat. Sam Hill wird im amerikanischen Englisch als emphatischer Euphemismus für „Hölle!“ (in Ausruf der Verzweiflung) verwendet und ist seit 1839 belegt. Sam Slick steht für den typischen einfallsreichen Yankee (besonders aus der Sicht des Südens) und stammt von der Figur, die 1835 von dem Richter Thomas Chandler Haliburton aus Nova Scotia in einer Reihe beliebter Bücher geschaffen wurde.

I’ll tell you how I’d work it. I’d say, “Here’s a book they’ve namesaked arter me, Sam Slick the Clockmaker, but it tante mine, and I can’t altogether jist say rightly whose it is …. Its about the wittiest book I ever seed. Its nearly all sold off, but jist a few copies I’ve kept for my old customers. The price is just 5s. 6d. but I’ll let you have it for 5s. because you’ll not get another chance to have one.” Always ax a sixpence more than the price, and then bate it, and when Blue Nose hears that, he thinks he’s got a bargain, and bites directly. I never see one on ’em yet that didn’t fall right into the trap. [from "The Clockmaker: The Sayings and Doings of Samuel Slick of Slickville"]
Ich sage Ihnen, wie ich es machen würde. Ich würde sagen: „Hier ist ein Buch, das nach mir benannt ist, Sam Slick der Uhrmacher, aber es gehört nicht mir, und ich kann nicht ganz genau sagen, wem es gehört …. Es ist das witzigste Buch, das ich je gesehen habe. Es ist fast alles verkauft, aber nur ein paar Exemplare habe ich für meine alten Kunden aufbewahrt. Der Preis beträgt nur 5 Schilling und 6 Pence, aber ich lasse es Ihnen für 5 Schilling, denn Sie werden keine andere Gelegenheit haben, eins zu bekommen.“ Immer einen sechs Pence mehr als den Preis verlangen und dann den Preis senken. Wenn der Blue Nose das hört, denkt er, er hat ein Schnäppchen gemacht, und beißt sofort an. Ich habe noch nie einen von ihnen gesehen, der nicht direkt in die Falle getappt ist. [aus „The Clockmaker: The Sayings and Doings of Samuel Slick of Slickville“]
    Werbung

    Trends von " Samuel "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "Samuel" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of Samuel

    Werbung
    Trends
    Werbung