Werbung

Bedeutung von aureole

Heiligenschein; Gloriole; Aura

Herkunft und Geschichte von aureole

aureole(n.)

Zu Beginn des 13. Jahrhunderts bezeichnete man damit „die himmlische Krone, die Märtyrern, Jungfrauen usw. als Sieger über das Fleisch getragen wird“. Der Begriff stammt aus dem Lateinischen aureola (corona), dem weiblichen Diminutiv von aureus, was „golden“ bedeutet (siehe aureate). In der religiösen Kunst bezeichnet aureola (seit 1848) die leuchtende Wolke oder Aura, die heilige Figuren umgibt.

Verknüpfte Einträge

Im frühen 15. Jahrhundert bezeichnete das Wort „aureat“ etwas, das goldähnlich oder goldfarben war. Es wurde auch im übertragenen Sinne verwendet, um etwas als prächtig oder strahlend zu beschreiben. Der Ursprung liegt im lateinischen aureatus, was so viel wie „mit Gold verziert“ bedeutet. Dieses leitet sich von aureus ab, was „golden“ heißt, und stammt wiederum von aurum, dem lateinischen Wort für „Gold“. Die Wurzel dieses Begriffs geht auf die indogermanische Wurzel *aus- (2) zurück, die „Gold“ bedeutet. Diese Wurzel findet sich auch im Sanskrit ayah für „Metall“, im Avestischen ayo, im Lateinischen aes für „Messing“, im Altenglischen ar für „Messing, Kupfer, Bronze“, im Gotischen aiz für „Bronze“ und im Alt-Litauischen ausas für „Gold“. Es wird vermutet, dass diese Wurzel mit *aus- (1) verbunden ist, die „leuchten“ oder „strahlen“ bedeutet.

Besonders häufig wurde der Begriff verwendet, um stark geschmückte literarische oder rhetorische Stile zu beschreiben. Ein verwandtes Wort ist Aureation.

In den 1610er Jahren bezeichnete der Begriff „Nimbus“ eine „helle Wolke, die eine göttliche oder heilige Person umgibt“. Er stammt aus dem Lateinischen nimbus, was „Wolke“ bedeutet, und könnte mit nebula („Wolke, Nebel“) verwandt sein, das wiederum auf die indogermanische Wurzel *nebh- („Wolke“) zurückgeht. In der Kunst entwickelte sich bis 1727 die spezifische Bedeutung „Heiligenschein um den Kopf einer Darstellung einer göttlichen oder heiligen Person“. Die bildliche Verwendung des Begriffs setzte um 1860 ein. Zum Vergleich: aureole.

The nimbus of God the Father is represented as of triangular form, with rays diverging from it on all sides, or in the form of two superposed triangles, or in the same form (inscribed with the cross) as that of Christ. The nimbus of Christ contains a cross more or less enriched; that of the Virgin Mary is a plain circle, or occasionally a circlet of small stars, and that of angels and saints is often a circle of small rays. When the nimbus is depicted of a square form, it is supposed to indicate that the person was alive at the time of delineation. [Century Dictionary]
Der Nimbus von Gott dem Vater wird oft als dreieckige Form dargestellt, aus der auf allen Seiten Strahlen hervorgehen. Manchmal erscheint er auch als zwei übereinanderliegende Dreiecke oder in derselben Form wie der von Christus, jedoch mit einem Kreuz versehen. Der Nimbus Christi enthält ein mehr oder weniger verziertes Kreuz; der von der Jungfrau Maria ist meist ein schlichter Kreis oder gelegentlich ein Kranz aus kleinen Sternen. Bei Engeln und Heiligen sieht man oft einen Kreis aus kleinen Strahlen. Wenn der Nimbus quadratisch dargestellt wird, deutet das darauf hin, dass die Person zum Zeitpunkt der Darstellung lebte. [Century Dictionary]
    Werbung

    Trends von " aureole "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "aureole" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of aureole

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "aureole"
    Werbung