Werbung

Bedeutung von camp-ground

Campingplatz; Lagerstätte

Herkunft und Geschichte von camp-ground

camp-ground(n.)

Also campground, „Platz zum Zelten“, 1806, abgeleitet von camp (Substantiv oder Verb) + ground (Substantiv).

Verknüpfte Einträge

In den 1520er Jahren bezeichnete man damit den „Ort, an dem eine Armee vorübergehend lagert“. Der Begriff stammt aus dem Französischen camp und geht in diesem Sinne auf das Italienische campo zurück, welches wiederum vom Lateinischen campus abgeleitet ist. Im Lateinischen bedeutete es „offenes Feld, ebene Fläche“, insbesondere „Freifläche für militärische Übungen“ (siehe campus).

Der direkte Nachfolger des lateinischen campus im Französischen ist champ, was „ein Feld“ bedeutet. Im frühen Westgermanischen wurde das lateinische Wort als *kampo-z übernommen und erschien ursprünglich im Altenglischen als camp, was „Wettkampf, Schlacht, Kampf, Krieg“ bedeutete. Dieses Wort war jedoch bis zur Mitte des 15. Jahrhunderts nicht mehr gebräuchlich.

Ab den 1550er Jahren fand der Begriff auch in nicht-militärischen Kontexten Verwendung. Die Bedeutung „Gruppe von Anhängern einer Doktrin oder Sache“ entwickelte sich ab 1871. Der Ausdruck Camp-follower, der „jemanden bezeichnet, der einer Armee folgt, ohne offiziell mit ihr verbunden zu sein“ – wie zum Beispiel Händler oder Waschfrauen – ist seit 1810 belegt. Camp-meeting, was „religiöses Treffen zum Gebet, das in einem Freiluftlager abgehalten wird“ bedeutet, stammt aus dem Jahr 1809, aus dem amerikanischen Englisch und bezog sich ursprünglich und besonders auf Methodisten. Camp-fever (1758) bezeichnet jede epidemische Fiebererkrankung, die im Lagerleben auftritt, insbesondere Typhus oder Typhoid. Ein camp-stool (1794) ist ein Klappstuhl mit flexiblem Sitz und Kreuzbeinen, der so konstruiert ist, dass man ihn bei Nichtgebrauch zusammenfalten und verstauen kann.

Im Altenglischen bedeutete grund so viel wie „Grund; Fundament; Oberfläche der Erde“ und konnte auch „Abgrund, Hölle“ sowie „Meeresboden“ bedeuten (eine Bedeutung, die in run aground erhalten geblieben ist). Es stammt vom urgermanischen *grundu-, das anscheinend „tiefer Ort“ bedeutete. Ähnliche Wörter finden sich im Altfriesischen, Altsächsischen, Dänischen, Schwedischen grund, im Niederländischen grond, im Althochdeutschen grunt und im modernen Deutschen Grund (alle bedeuten „Boden, Erde, Grund“). Im Altnordischen gab es grunn für „eine flache Stelle“, grund für „Feld, Ebene“ und grunnr für „Grund“. Außerhalb der germanischen Sprachen sind keine verwandten Begriffe bekannt.

Die Bedeutung „Grund, Motiv“ wurde erstmals um 1200 belegt. Die Bedeutung „Quelle, Ursprung, Ursache“ stammt aus etwa 1400. Der elektrische Sinn „Verbindung mit der Erde“ tauchte 1870 in der Telegraphie auf. Die Bedeutung „Ort, an dem man Stellung bezieht“ stammt aus den 1610er Jahren, was zur Redewendung stand (one's) ground (1707) führte. Im Fuchsjagd-Kontext bedeutet run to ground „den Fuchs stellen“ und stammt aus dem Jahr 1779. Der Begriff Ground rule (1890) bezeichnete ursprünglich eine Regel, die für ein bestimmtes Spielfeld gedacht war (das Wort ground oder grounds in diesem Sinne ist seit 1718 belegt). Ab 1953 wurde es dann allgemein für „eine grundlegende Regel“ verwendet.

    Werbung

    Trends von " camp-ground "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "camp-ground" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of camp-ground

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "camp-ground"
    Werbung