Werbung

Bedeutung von cesspit

Abwassergrube; Jauchegrube; Schmutzgrube

Herkunft und Geschichte von cesspit

cesspit(n.)

"Abflussgrube, Zisterne oder Brunnen zur Aufnahme von Sediment oder Schmutz," 1850, abgeleitet von cess (siehe cesspool) + pit (Substantiv).

Verknüpfte Einträge

Also cess-pool, „Zisterne oder Brunnen zur Aufnahme von Sedimenten oder Schmutz“, 1670er Jahre. Das erste Element könnte eine Abwandlung von cistern sein oder vielleicht eine verkürzte Form von recess [Klein]. Es könnte auch eine Abwandlung von suspiral (ca. 1400) sein, was „Abflussrohr“ bedeutet, und aus dem Altfranzösischen sospiral stammt, was „Luftloch oder Belüftung“ bedeutet, abgeleitet von sospirer „atmen“ und dem Lateinischen suspirare „tief atmen“ [Barnhart]. Die Bedeutung erweiterte sich zu „Tank am Ende des Rohrs“, was eine mögliche volksetymologische Veränderung der Endsilbe erklären könnte.

Weitere mögliche Etymologien: Italienisch cesso „Plumpsklo“ [OED], abgeleitet vom Lateinischen secessus „Rückzugsort“ (im Spätlatein „Abfluss, Privileg“); dialektal suspool, abgeleitet von suss, soss „Pfütze“; oder cess „ein Morast am Ufer eines Gezeitenflusses“.

Im Altenglischen pytt (im Kentischen *pet) bezeichnete es eine „natürliche oder künstliche Vertiefung im Boden, Wasserstelle, Brunnen; Grab“. Es stammt vom urgermanischen *putt- ab, was „Pfütze, Tümpel“ bedeutet (verwandt mit dem altfriesischen pet, dem altsächsischen putti, dem altnordischen pyttr, dem mittelniederländischen putte, dem niederländischen put, dem althochdeutschen pfuzza und dem modernen deutschen Pfütze für „Pfütze, Tümpel“). Zudem könnte es ein frühes Lehnwort aus dem Lateinischen puteus für „Brunnen, Grube, Schacht“ sein.

Das lateinische Wort könnte von der indogermanischen Wurzel *pau- (2) „schneiden, schlagen, stempeln“ stammen, aber es gibt sowohl phonologische als auch semantische Einwände dagegen.

Short u makes it impossible to directly derive puteus from paviō 'to strike'. It might be related to putāre 'to prune', but this is semantically less attractive, and the suffix -eus can then hardly be interpreted as indicating a material. Therefore, puteus may well be a loanword. [de Vaan]
Das kurze u macht es unmöglich, puteus direkt von paviō „schlagen“ abzuleiten. Es könnte mit putāre „beschneiden“ verwandt sein, aber das ist semantisch weniger ansprechend, und die Endung -eus lässt sich dann kaum als Materialbezeichnung interpretieren. Daher könnte puteus gut ein Lehnwort sein. [de Vaan]

Die Bedeutung „Aufenthaltsort böser Geister, Hölle“ ist seit Ende des 12. Jahrhunderts belegt. Ab dem frühen 15. Jahrhundert bezeichnete es eine „sehr kleine Vertiefung oder Delle auf der Oberfläche eines Objekts“. Der anatomische Begriff für eine „natürliche Vertiefung oder Höhlung in einem Körperteil“ tauchte Ende des 13. Jahrhunderts auf; der pit of the stomach (1650er Jahre) wird so genannt, weil dort zwischen den Rippen eine leichte Vertiefung zu finden ist. Frühere Bezeichnungen dafür waren breast-pit (Ende des 14. Jahrhunderts) und heart-pit (ca. 1300).

Die Bedeutung „Teil eines Theaters, der sich im Zuschauerraum auf Bodenhöhe befindet und niedriger als die Bühne ist“, stammt aus den 1640er Jahren. Der Begriff für „den Bereich auf dem Boden einer Börse, wo Geschäfte abgewickelt werden“ ist seit 1903 im amerikanischen Englisch belegt. Der pit, der unter einer großen Maschine oder einem anderen Gerät ausgehoben wird, damit Arbeiter sie inspizieren oder reparieren können, ist seit 1839 bezeugt. Später wurde dieser Begriff im Automobilsport auf den „Bereich neben der Rennstrecke, wo Autos gewartet und repariert werden“ (ab 1912) ausgeweitet.

    Werbung

    Trends von " cesspit "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "cesspit" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of cesspit

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "cesspit"
    Werbung