Werbung

Bedeutung von checkpoint

Kontrollpunkt; Zwischenstopp; Sicherheitskontrolle

Herkunft und Geschichte von checkpoint

checkpoint(n.)

1940 entstand der Begriff aus check (v.1) + point (n.). Ursprünglich war es ein Fachbegriff aus der Luftfahrt, der sich auf Landformen oder Strukturen mit bekannter Höhe bezog, an denen die Höhe des Flugzeugs visuell überprüft werden konnte. Die Bedeutung „Ort, an dem Reisende angehalten und Sicherheitskontrollen unterzogen werden“ ist seit 1950 belegt.

Verknüpfte Einträge

Ende des 15. Jahrhunderts, im Schach, „den König angreifen; den (Gegnerischen) König schachmatt setzen“. Zuvor, Ende des 14. Jahrhunderts, in einem übertragenen Sinne „stoppen, festhalten; blockieren, barrikadieren“. Dies stammt von check (Substantiv 1) oder dem altfranzösischen eschequier, abgeleitet vom französischen Substantiv. Ein Schachspieler schränkt die Bewegungsfreiheit seines Gegners ein, wenn er dessen König schachmatt setzt.

Die anderen Bedeutungen scheinen alle aus dem Schachkontext oder von dem Substantiv entwickelt zu haben: Zunächst „festhalten, stoppen“, dann „in Schach halten“ (1620er Jahre); „etwas aufhalten oder kontrollieren“ (eine Behauptung, eine Person usw.) im Vergleich zu einer Autorität oder einem Dokument (1690er Jahre); bei Gepäck usw. „etwas übergeben und im Gegenzug einen Schein erhalten, der als Identifikationsmittel dient“ (1846); „mit einem Zeichen markieren, um anzuzeigen, dass etwas überprüft wurde, oder von einer Liste streichen“ (1928).

Daher entstand die Wendung check off (1839); check up (1883); check in oder check out (in einem Hotel, bei einem Bibliotheksbuch usw., 1909). Die Bedeutung von check out (etwas) „anschauen, untersuchen“ stammt aus dem Jahr 1959. Verwandt: Checked; checking.

Um 1200 entstand das Wort pointe, das ursprünglich „winzige Menge, einzelnes Element in einem Ganzen; scharfer Endpunkt eines Schwertes usw.“ bedeutete. Es ist eine Verschmelzung zweier Wörter, die beide letztlich aus dem Lateinischen stammen: pungere bedeutet „stechen, durchbohren“ und geht auf eine nasalierte Form der indogermanischen Wurzel *peuk- zurück, die ebenfalls „stechen“ bedeutet.

Das lateinische Neutrum punctum, das als Substantiv verwendet wurde, bedeutete „kleines Loch, das durch Stechen entsteht“. Diese Bedeutung wurde später auf alles ausgeweitet, was einem solchen Loch ähnelte, also auf „Punkt, Teilchen“ usw. Im Altfranzösischen entstand daraus point, was „Punkt; kleinste Menge“ bedeutete. Um 1300 wurde dieses Wort im Mittelenglischen in der Bedeutung „kleinste Menge“ übernommen. Die englische Bedeutung „kleines Zeichen, Punkt“ (ein Zeichen, das von der Spitze eines spitzen Instruments hinterlassen wird) entwickelte sich im mittleren 14. Jahrhundert.

Inzwischen wurde das lateinische feminine Partizip puncta (von pungere) im Mittellateinischen verwendet, um „scharfe Spitze“ zu beschreiben. Daraus entstand im Altfranzösischen pointe, was „Spitze einer Waffe, Vorhut einer Armee“ bedeutete. Dieses Wort fand ebenfalls im frühen 14. Jahrhundert seinen Weg ins Englische. In der englischen Sprache haben sich die Bedeutungen mittlerweile vermischt, während sie im Französischen weiterhin klar unterschieden werden.

Die Bedeutung „Gipfel oder Vorgebirge, das sich aus dem Land oder der Küste erhebt“ stammt aus den 1550er Jahren. Die erweiterten Bedeutungen ergeben sich oft aus der Vorstellung von „winzigen, einzelnen oder separaten Elementen in einem größeren Ganzen“. Die Bedeutung „kurze Zeitspanne, Augenblick“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert. Der Ausdruck für „unverwechselbares Merkmal“ (insbesondere ein positives) ist seit dem späten 15. Jahrhundert belegt. Die Bedeutung „Punktzahl in einem Spiel“ wurde erstmals 1746 dokumentiert.

Die Bedeutung „anerkanntes Maß für die Schwankung des Preises pro Aktie an einer Börse“ ist seit 1814 belegt. Als Typografie-Einheit (in Großbritannien und den USA ein Zwölftel eines Pica) wurde der Begriff 1883 in den USA eingeführt. Als Gewichtseinheit für Edelsteine (ein Hundertstel eines Karats) ist sie seit 1931 nachgewiesen. Die Bedeutung „diakritisches Zeichen, das einen Vokal oder eine andere Lautänderung anzeigt“ stammt aus den 1610er Jahren.

Der Ausdruck The point („das Thema, das diskutiert wird“) ist seit dem späten 14. Jahrhundert belegt. Die Bedeutung „Sinn, Zweck, Ziel, Vorteil“ (häufig in der negativen Form, wie in what's the point?) wurde 1903 dokumentiert. Point of honor (1610er Jahre) ist eine Übersetzung des französischen point d'honneur. Point of no return (1941) ist ursprünglich ein Begriff aus der Luftfahrt und bezeichnet den Punkt während eines Fluges, „vor dem ein Triebwerksausfall eine sofortige Umkehr und Rückkehr zum Ausgangspunkt erfordert, und jenseits dessen eine solche Rückkehr nicht mehr praktikabel ist“ [Young America's Aviation Annual]. Die Wendung make a point of („sich entschließen, etwas zu tun, und es entsprechend umsetzen“) ist seit 1778 belegt.

    Werbung

    Trends von " checkpoint "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "checkpoint" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of checkpoint

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "checkpoint"
    Werbung